当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > The english we speak(BBC教学)第343期:No picnic 并非易事

The english we speak(BBC教学)第343期:No picnic 并非易事

推荐人: 来源: 阅读: 2.8W 次

On a warm summer's day, there's nothing better than taking a picnic to the park. But when can a picnic be no picnic? When Rob makes it! Find out what we mean when he serves up an authentic English phrase in this programme.

在温暖的夏日,没有什么事情比去公园野餐更惬意了。但是什么时候野餐并非易事?答案是罗布准备野餐的时候!罗布在本期节目中使用了一个地道英语短语,请收听节目并了解这个短语的意思。

Rob: Hello, I'm Rob...

罗布:大家好,我是罗布。

Feifei: I'm Feifei and this is The English We Speak.

菲菲:我是菲菲,欢迎收听地道英语节目。

Rob: today we're outdoors, in the park, having a picnic.

罗布:今天我们来到了室外,我们要在公园里野餐。

Feifei: Yes, a picnic – it's very nice, thanks for preparing it Rob.

菲菲:对,野餐,非常好,罗布,谢谢你的准备。

Rob: Oh no problem... Well actually, it was a problem...

罗布:哦,不客气。实际上,有个问题。

Feifei: Oh, I thought preparing a picnic would be easy.

菲菲:哦,我以为准备野餐很容易呢。

Rob: No. First I had to find some money to buy some food, then I had to walk to the supermarket because my car isn't work.ng, then I had to prepare the food, then I had to go to work... and then I had to...

罗布:不容易。首先,我要找一些钱来买食物,然后我得走去超市,因为我的车坏了,之后我还要准备食物,然后我还得上班……我还要……

Feifei: Oh I get it, it was an effort.

菲菲:哦,我懂了,这是件费力的事。

Rob: What I'm saying is it was no picnic!

罗布:我的意思是这并非易事!

Feifei: Huh? It is Rob, look, sandwiches, crisps, salad, strawberries...

菲菲:什么?罗布,这是野餐啊,你看,有三明治、薯片、沙拉、草莓……

Rob: That's a picnic but making it was 'no picnic' – I mean there was nothing easy or pleasant about it.

罗布:这的确是野餐,但是准备野餐可“并非易事”,我的意思是准备野餐不是一件容易或者愉快的事。

Feifei: I get it! Let's hear some more examples of situations that are 'no picnic'...

菲菲:我明白了!我们来听有关这个短语的更多例句。

Examples

例句

Having no job and trying to pay the bills is no picnic.

没工作还要付账单可不是一件易事。

It's no picnic going on a camping holiday with the kids – they moan all the time!

和孩子们一起去野营度假可不是一件轻松的事,他们一直在抱怨!

Living on the fifth floor without a lift is no picnic; I have to carry everything up the stairs.

住在五楼还没有电梯可不是件易事;我不得不搬着所有东西爬楼梯。

Feifei: So when you say something is 'no picnic' you mean it's a difficult or unpleasant situation. Well Rob, it may have been difficult to prepare but it was worth the effort – the food is delicious.

菲菲:当你说某事“并非易事”时,你的意思是这是困难又令人不愉快的情况。罗布,准备野餐可能很困难,不过这些努力是值得的,食物非常美味。

Rob: Oh thanks very much.

罗布:哦,非常感谢。

(FX: Thunderstorm begins)

(音效:开始下暴雨)

Feifei: Oh no, rain! I think we'd better take cover. Quick!

菲菲:哦不,下雨了!我想我们最好找个地方避雨。快点!

Rob: Oh dear, it seems that this is literally no picnic.

罗布:哦天哪,看起来这就是字面上的意思,没有野餐了。

Feifei: Come on let's drive home.

菲菲:快点儿,我们开车回家吧。

Rob: We can't. My car's not working remember?

罗布:不行。我的车坏了,你忘了吗?

Feifei: Oh yes. Bye.

菲菲:哦对。再见。

Rob: Bye.

罗布:再见。

The english we speak(BBC教学)第343期:No picnic 并非易事

译文属仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. no picnic 不是件轻松(或愉快)的事;
例句:Emigrating is no picnic.
移民不是件轻松的事。
2. all the time 一直;始终;
例句:I get the two of them mixed up all the time, they're so similar.
我一直把他们俩弄混,他俩太像了。
3. had better do sth. (用于建议、警告、威胁、发表意见等)最好;
例句:It's half past two. I think we had better go home.
现在两点半了。我想我们最好还是回家吧。
4. take cover 躲避(炮火、轰炸或坏天气);
例句:Shoppers took cover behind cars as police marksmen returned fire.
警方的射击手开火回击时,购物者们躲在汽车后面。