当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > 日语口语对话阅读欣赏

日语口语对话阅读欣赏

推荐人: 来源: 阅读: 5.26K 次

学日语是一件非常有意义的事情,不仅可以拓宽自己的语言视野,还能为自己的职业发展提供帮助。今天给大家带来了关于日语的对话阅读欣赏,希望对大家的日语学习有所帮助。

padding-bottom: 56.25%;">日语口语对话阅读欣赏

A:氷室君、お昼いかないのかい?

B:ええ、今日はちょっと???弁当を持参したんで???

A:おっ、愛妻弁当かい?羨ましいなあ、おい。

C:へえ、氷室さん、いい奥さんを持って幸せですね。

B:いいえ、違うんです。ここんところ家計が苦しいもんで。女房から外食禁止命令が出されてしまって、それで仕方なく。

A:いやあ、なんやかんや言っても、内心、嬉しいんだろう?正直にいえよ。

B:はあ、でも、荷物になってかさばるし、おカズは残り物ですし???

C:美味しそうじゃにぃですか。ねえ?毎日こういう奥さんの愛情たっぷりの手料理が食べられてなんて、うれやましい限りですよ。

A:ああ、うちのやつなんか、近じゃ手抜きで、ろくなもの食べさせてもらえないんだからな。少し氷室くんの奥さんを見習って欲しいもんだ。

C:僕も早く、愛妻弁当を作ってくれるお嫁さんが欲しいですよ。

A:いいか?結婚相手を選ぶなら、顔はこの次で、まず料理の腕を確かめてからにするんだよ。

C:はい、ぜひそうしたいです。

B:お二人とも、そろそろ行かないと、お昼時間なくなってしまいますよ。

A:いけねっ。つい長話してしまった。

A:冰室,去吃午饭吧?

B:嗯。我今天不去了,我带饭了……

A:哟,爱妻饭盒,真羡慕呀!

C:哟,冰室君,你有个好夫人,真幸福啊!

B:不,不是!近来有点钱紧,老婆下命令不让吃馆子了,所以没办法才。

A:呀,别看这么多说辞,心里是不是挺高心啊?说实话!

B:嗯,不过,带着又鼓鼓囊囊的占地儿,菜还是剩的……

C:看着挺香嘛!每天都能吃到夫人亲手做的充满爱情的饭菜,把人羡慕死了!

A:是啊,我们那口子,近日竟偷懒,不给做好吃的,真得让她学学冰室夫人呢!

C:我也想赶紧找个能给做爱妻饭盒的媳妇儿呢!

A:你听着,要找对象,长相还在其次,先得检查一下饭菜的手艺再说。

C:对,我一定照你说的办。

B:你们俩。还不赶紧去,午休时间一会儿就没了。

A:不好!又聊多了。