当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 不太能搞清阴阳性的20个法语词,到底用un还是une呢?(橙子

不太能搞清阴阳性的20个法语词,到底用un还是une呢?(橙子

推荐人: 来源: 阅读: 1.93W 次

Top 20 des mots français dont on ne connaît pas trop le genre grammatical, « mais c’est un ou une ? »

padding-bottom: 106.14%;">不太能搞清阴阳性的20个法语词,到底用un还是une呢?(橙子

不太能搞清阴阳性的20个法语词,到底用un还是une呢?

La langue française essayera toujours de nous jouer des mauvais tours, avec ses règles qui n’en sont pas, ses exceptions, et toutes ces incohérences de la langue… Alors on s’est dit que dans cette quête de perfection, on devait vous venir en aide. Parce qu’en période confinement, quand on doit déjà se taper l’école à la maison, il est utile d’avoir un coup de pouce pour enseigner le français à ses mioches.

法语总是以自己奇奇怪怪的规则、一定会有的例外、各种各样的不一致想方设法地捉弄我们......所以说,在追求完美的过程中,我们还是该来帮帮忙。毕竟在隔离期,这个不得不在家里搞学习的时候,有些东西能帮你教小朋友法语还是很有用的呀。

1. Tentacule

On dit « un ». Eh oui, tentacule est masculin même si ce n’est pas très beau à dire.

1.触手

要说“un”。是的,“tentacule”是阳性的,即使说起来不好听也是阳性的。

2.Haltère

On dit « un ». Difficile à retenir, mais c’est le mot que vous risquez d’entendre massacré dans les salles de sport par les profs de fitness et autres.

2.哑铃

 

要说“un”。很难记,但这可能会是你在健身房里听健身教练和其他人说烂的一个词。

3. Oasis

On dit « une ». Une oasis c’est UNE zone de végétation isolée dans un désert. Maintenant que vous savez, vous vous ne vous tromperez plus. Pendant au moins UNE minute. Voilà vous avez déjà oublié. (A noter que wiktionary nous informe que le mot est aussi « attesté au masculin »)

3.绿洲

要说“une”。绿洲就是沙漠中独立出来的的植被区域(阴性!)。现在你知道了,就不会再错了。用了至少一分钟的时间。现在你已经忘了。(要注意,维基字典也告诉我们,据证实,这个词是阳性的)。

4. Testicule

On dit « un ». Même si ce mot à une consonance féminine, c’est bien masculin. En même temps c’est assez logique.

4.睾丸

会说“un”。即使这个词听起来是阴性的,但确实是阳性的。同时也很符合逻辑嘛。

5. Échappatoire

On dit « une ». Peu de gens font 100% sur ce top, ne soyez pas trop dur avec vous même. Vous valez mieux que ça. Si, si.

5.逃跑

我们要说“une”。这点没多少人百分百确定,所以不要对自己太过苛刻呀。你其实更好呢。一定的,一定的。

6. Entracte

On dit « un ». Comme ça, en plus de vous la raconter en disant que vous êtes allé à l’opéra, vous pourrez en plus apporter une petite touche grammaticale.

6.幕间休息

我们会说“un”。这样,除了说你去过剧场来给你讲这个词外,你自己还可以加点语法上的修饰。

7. Orbite

On dit « une ». A priori, pas difficile de s’en souvenir, il y a même un moyen mnémotechnique avec un mot de même sonorité et de même genre pour s’en souvenir, mais on ne vous le citera pas, on est des gens bien.

7.轨道

要说“une”。乍一听,不难记,甚至还有个方法,可以用一个同音同性字的来记住它,但我们是不会告诉你是哪个词的,我们可是正经人呢。(注释:bite...)

8. Solde

On dit « un ». Même si au final on dit toujours « des ». Parce que quand on part pour acheter un truc, on revient toujours avec plusieurs. CQFD. (A noter que la solde existe aussi au féminin, mais il s’agit de « la paie octroyée par l’armée à un de ses membres militaires ».)

8.削价出售的商品

我们会说“un”。尽管我们最后总是用复数的“des”。因为出门去买东西,回来总不能只拎一件嘛。论述完毕。(注意一下,solde也有阴性形式,但指的是“军晌”。)

9. Après-midi

On dit « un ». Et aussi « une ». Donc ça va, mais on hésite. Et il y aura toujours quelqu’un pour vous reprendre de toute façon, que vous choisissiez l’un ou l’autre.

9.下午

我们说“un”...和“une”。所以其实都可以,但我们还是会犹豫。不管你选用“un”还是“une”,总会有个人挑你的毛病。

10. Alvéole

On dit « une » tous les jours. Mais le dictionnaire de l’académie dit encore « un », même si personne ne l’utilise. En même temps, c’est pas comme si on l’utilisait tous les jours non plus. Au pire, vous avez le droit de dire « l’alvéole » pour ne pas être emmerdé, ça marche bien aussi.

10.蜂房

我们每天用的都是“une”。虽然说谁也不会用“un”,但法兰西学院字典上依旧是阳性。而且,我们也不是每天都会用的。大不了,你就说“l’alvéole”,省得麻烦,也能行得通啊。

11. Chips

On dit « un », ou « une ». L’usage hésite. Enfin comme les Soldes, on dit surtout « des ». Parce qu’on ne connaît pas un seul être humain capable de manger seulement UNE chips. C’est tout ce que ça te fait quand je te dis qu’on va manger des CHIPS ?

11.薯片

我们可以说“un”或者“une”,用法不定。总之,和Soldes一样,反正总是用复数“des”。毕竟咱们都不认识只能吃一片薯片的人。我告诉你我们要吃CHIPS时,你想到的就只有这个吗?

12. Pétale

On dit « un ». Assez peu de gens ont du mal avec ce mot, mais il existe des partisans du « une pétale » qui seraient prêt à envahir l’Académie Française pour prouver la féminité de ce mot.

12.花瓣

要说“un”。很少有人不知道这个词吧,但有那么一群支持用“une”的人随时准备着入侵法兰西学院,证明这个词是阴性的。

13. Anagramme

On dit « une ». Si, on dit « une », c’est la loi et pis c’est tout.

13.易位构词(如gare--rage)

要说“une”。没错,就是“une”。就这么规定的,仅此而已。

14. Ovule

On dit « un ». Alors faites attention au genre quand vous utilisez ce mot. Globalement faites attention tout court, c’est rarement dans une phrase anodine.

14.卵细胞

要说“un”。用这个词的时候可要小心一点。总的来说,小心点就对了,这词很少用在无关紧要的句子里。

15. Bretzel

On dit « un ». Mais on dit « une » en Alsace et en Allemagne, là où on s’y connait en matière de bretzel. Alors ok on dit les deux. Mais si vous voulez passer pour un expert, un bretzelos, dites « une ».

15.椒盐卷饼

要说“un”,但阿尔萨斯人和德国人说“une”,那的人更了解这种饼。那么,这两种说法都ok。但如果你想装作专家,bretzel饼专家,就说“une”吧。

16. Éclair

On dit « un ». Même s’il est au chocolat ou au café.

16.闪电

 

我们要说“un”。哪怕是在巧克力或咖啡里。

17. Clope

On dit « une ». Mais à l’origine, c’était plutôt masculin, et ça désignait un mégot. Avant d’être utilisé au féminin, pour désigner la cigarette.

17.烟

要说“une”。但最初,这个词说是阳性更为准确,指的是烟蒂。现在用于阴性形式,用来指香烟。

18. Wi-Fi

Un débat sur lequel on ne tranchera jamais.

18.WiFi

仍在争论中,永远定不下来。

19. Enseigne

On dit « une » bien sûr. Mais il est arrivé qu’on dise « un » pour qualifier un officier porte-drapeau.

19.招牌

当然会说“une”了。但如果指的是掌旗官,就会说“un”。

20. Oeuvre

Eh oui puisqu’il fait partie des mots qu’on peut utiliser à la fois au féminin et au masculin. EN revanche le sens n’est pas le même pusiqu’on parle de « gros oeuvre » par exemple pour désigner les fondations d’un bâtiment.

20.作品

这个词是那种阴阳两性都有的词,但阴性阳性意思不同,比如我们会用“gros oeuvre(建筑结构)”来指楼房的基础。

ref:http://www.topito.com/top-mots-francais-connait-pas-genre