俄语人速来自查!这么多“общий”的形近词你都分得清吗?
你知道俄语中和“общий”长得很像的单词有几个吗?这些“普遍的”又有什么不同的词义差别呢?
一起来辨析一下吧!
1、общий
指对于所涉及的人来说是共有的,共同作用的,或属于共同的东西(语言、道德、教育、某场所等)
例:
общая кухня
公用厨房
общие интересы
共同利益
общее дело
共同的事业
общие положения
一般原理
найти (с кем) общий язык
找到和…的共同语言
2、общественный
指归社会所有的、不是个人的,也不是集体的,指所有制的归属,也指用于共同使用的、享用的、公营的事业。
例:
общественная собственность
公有制
общественное имущество
公有财产, 公共财产
общественные средства
公共资金
общественное поле
公有土地
общественные столовые
集体食堂
3、всеобщий
指普遍的,普及的,公共的,全国人民的;总的。
例:
всеобщие выборы
普选
всеобщее избирательное право
普遍选举权
всеобщее обучение
普及教育
всеобщая воинская обязанность
全国义务兵役
4、общепринятый
指大家采用的;普遍公认的;惯例的;通用的;可以译为“约定俗成的”。
例:
общепринятый способ
通用的方法
общепринятый разговорный язык
普通话
нарушить общепринятые нормы
违反常规
общепринятый способ приготовления
约定俗成的做法
5、общительный
常用来形容人物性格,指容易与人接近的、好与人交谈的,好交际的,不孤僻的。
例:
общительный человек
平易近人的人
общительный характер
好交际的性格