• 高级口译阅读长难句分析之定语从句 英语有5种基本的句式,长难句就是在基本句式的基础上添加某些成分变化而来的,主要有定语从句,分割结构,并列结构,平行结构,同位语,分词等;或是改换句式,比如使用倒装句,否定句,省略句等;也可以通过其他方式,如用it做形式主语或形式......

  • 年秋季高口Section5阅读理解第1篇原文 2007年秋季高口Section5阅读理解第1篇原文根据网友回忆,小编从网上挖到了一篇07年秋季高级口译的第二部分阅读理解的一篇文章。该文章为Duke’sB-schoolscandalpointsupthefuzzyethicsofacollaborativeworldByMichelle......

  • 年秋季高级口译Section5 阅读理解第2篇(网友回忆版) 2007年秋季高级口译Section5阅读理解第2篇(网友回忆版)根据网友回忆,本篇文章为Theindependt中的一篇文章,题为CountryNativelanguagesholdthekeytosavingspecies。全文如下:Manyanimalsandplantsthreatenedwithextincti......

  • 年9月高级口译听力部分真题(Note taking Gap filling) ......

  • 口试二阶段英译汉技巧讲解 1.“得意忘形”听的重点是meaning,而不是everyword,2.注意语言的逻辑性,在听的过程中提炼structure如,当听到以下句子的时候.ManychangesaretakingplaceinAmericans’foodstyles.Comparativelyspeaking,wehavenowmanydiffe......

  • 高口阅读长难句分析之分割结构 分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是书面语中比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开来,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来的位置。Thebestbooksaretreasuriesofgoodnew......

  • 年秋季高级口译笔试听力原文出处:传统医学 TraditionalMedicine传统医学Keyfacts•InsomeAsianandAfricancountries,80%ofthepopulationdependontraditionalmedicineforprimaryhealthcare.•Herbalmedicinesarethemostlucrativeformoftraditionalmed......

  • 高翻学院教授谈改卷:翻译谬误令人无语 书法现在大家都改用电脑了,似乎不用练习书法了。但在电脑完全取代手写之前,书法仍可能在你的人生中起到重要作用。这周阅卷,发现大多数考生的书法还停留在小学一年级的水平。但由于考试没有卷面要求,我们只能强压怒火,把卷......

  • 中高口口试准备中的七大 1.以双语互译为荣,以读读看看为耻学习口译,就是看见中文,脑子里要快速反应出英文;看见英文,快速反应出中文。在口译的刹那之间,要的是双语快速转换的能力。读一篇英文,无论张嘴闭嘴,总跟单一语种较劲,看一天都是无用功。2.以听听说......

  • 年9月中口阅读1 4解析 阅读第一篇:第一篇文章是社会类文章,讲述了人类进步的过程,人口增长,移民等现象的体现。第一段初步看出文章是在讨论人口增加,列举出的数字没有必要详细阅读。第二段former和today看出时间强对比,过去人口增长慢,如今尽管出......

  • 高级口译第三版答案(9):文化交流 高级口译第三版答案(9):文化交流高级口译听力教程音频下载(第三版)第一篇:民为贵peoplebeingthemostimportant巨大活力theimmensevitality生动写照vividreflection生存权subsistenceright立国之本thefoundationtobuildth......

  • 年3月高口阅读下半场第二篇原文及解析(新东方版) AtarecentInternetcultureconferenceattheMassachusettsInstituteofTechnologyinCambridge,alocalice-creamshopofferedtomakeacustomflavorfortheevent.Aftersomediscussion,theorganizersdecidedthatitshouldbevani......

  • 年春季上海中高级口译口试今日起报名 一、报名范围准考证前四位号码为1403、1309、1303、1209的英语高级口译、英语中级口译笔试合格者。二、报名必备1.准考证;2.网上查阅笔试成绩合格的打印页;3.上海考点报名考务费:英语高级口试210元/人;英语中级口试180元/......

  • 年9月中高级口译笔试查分今日开始 今日6:00起考生可通过声讯台查询“英语高级口译”、“英语中级口译”、“日语中级口译”笔试成绩。1、上海电信、联通用户拨打:969082233或16886839查询。2、上海移动用户:编辑KS发送到10628585短信查询。3、外地用户拨......

  • 年春季中高级口译考试二阶段口试报名信息 关于2011年春季英语高级口译、英语中级口译口试报名的通知一、参加上海考点英语高、中级口译口试报名事项:(一)报名范围:准考证前四位号码为1103、1009、1003、0909的“英语高级口译”、“英语中级口译”笔试合格者。(二)报......

  • 年9月英语高级口译考试真题附参考答案 2006年9月英语高级口译考试真题附参考答案PartA:SpotDictationDirections:Inthispartofthetest,youwillhearapassageandreadthesamepassagewithblanksinit.Fillineachoftheblankswiththeworldorwordsyouhaveheardonth......

  • 年3月高口听力Spot Dictation原文(昂立教育版) 2011年3月高口听力SpotDictation文本RenownedUSeconomistJohnRutledge,whohelpedframe.thefiscalpoliciesoftwoformerUSpresidentswarnedthatanabruptriseinChina’scurrencycouldleadtoanotherAsianfinancialcrisis.......

  • 年春季上海中高级口译考试笔试查分通知 关于查询2013年春季上海外语口译证书考试笔试成绩的通知自2013年4月9日15:00起,考生可通过上海外语口译证书网查询英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译笔试成绩。上海外语口译证书考试委员会办公室......

  • 年9月高级口译上半场总评 201109秋季高口上半场总评SD本篇SD主题为英文名和居住地的关系。文章列举了英国最常见的一些名字,如Smith和John等,与地域的关系。本主题在历次高口听力考试中从未出现,对考生来说十分陌生。但是由于话题本身与日常生活......

  • 年9月高级口译听力答案Passage Translation PassageTranslationE-C1Aperson'sagenolongertellsyouanythingabouthisorhersocialposition,marriageorhealth.There'snolongeraparticularyearinwhichonegoestoschoolorgoestoworkorgetsmarriedorstartsafamily.Th......

  • 年9月高级口译阅读第一篇原文 GreattoseethearticleI'dwrittenontheroleofcharitiesinhealthpublishedthismorning.Itreadswell(hesaysmodestly!).Hereitisincaseyoumissedit;CharitiescanofferbetterservicethantheNHSStoparguingoverprivateorp......

  • 高级口译是一场持久战 高级口译结束了,如愿拿到了证书,撰文一篇,说说自己在准备过程中的得失,同时也算以一个过来人的身份,写点小经验什么的,嘿嘿,再闷骚一次吧。高级口译是什么?有人说如果不准备从事口译这一行,考这个证和考托福、GRE没有区别——......

  • 年9月高口新闻听力解析 上午高级口译考试结束,相信不少考生因为这次考试中的英式口音受到了理解上的干扰。尤其是第二篇新闻听力,在出现大量人名、地名及不熟悉的专业词汇的情况下,心态很容易失衡。但是我们要注意,NEWS部分一般是5篇NEWS,而问题......

  • 年9月高口阅读上半场第二篇 NotsolongagoIfoundmyselfincharacteristicallypugnaciousdiscussionwithaseniorhumanrightsfigure.Theissuewasprivacy.Herviewwasthattherewasaninnateandlargelyunchanginghumanneedforprivacy.Myviewwasthatpriva......

  • 年9月高口句子听译原文、答案和解析 高口句子翻译1.Thebiggestchallengefacingusnowistoimprovethequalityoflifeincities,becausesadly,citiesdon’talwaysoffertheeconomicsecurity,thesafetyorthecomforttheypromise.现在我们面临的最大挑战是提高城市......