三种“意识到”的区别及用法
在意大利语中,有三个常用的动词,它们都涉及到注意、意识到某事物的概念。这三个动词分别是Accorgersi、Realizzare和Rendersi Conto。虽然它们在一些情境下可以互换使用,但它们在意义上有一些微妙的区别。在本文中,我们将深入探讨这三个动词的区别和用法。
1. Accorgersi :注意到
prendere coscienza dell’esistenza di qualcosa (o di qualcuno). Coinvolge la vista, principalmente, però potrebbe certamente coinvolgere anche gli altri 5 sensi.
注意到某事/某人的存在,通常以视觉为主,也可以涉及到其他感知。
Es: Mi sono accorta che ha cambiato il colore dei capelli.
我注意到她的头发颜色变了。(视觉)
Es: Mi sono accorta che quel cantante specifico ultimamente scrive delle canzoni diverse.
我注意到那个歌手最近写了一些不同风格的歌曲。(听觉)
Uso:
Accorgersi + che + indicativo
Mi sono accorta che ha cambiato colore di capelli.
我注意到他改变了发色。
Accorgersi + di+ nome
Mi sono accorta del suo nuovo colore di capelli.
我注意到了他的新发色。
2. realizzare:
有两种含义:
1. Trasformare in realtà.
转为现实
Es: Ho realizzato il mio sogno di visitare l'Africa.
我实现了去非洲玩的梦想。
Es: Ho realizzato questo vaso in ceramica.
我完成了这个陶瓷花瓶。
2. Comprendere/capire. Coinvolge proprio la sfera della comprensione intellettuale.
懂得,明白,通常涉及到更深层次的认知和理解。
Es: Ho realizzato l’importanza della lettura nella mia vita.
我懂得了阅读对我生活的重要性。
Uso:
Realizzare + che + indicativo
Ho realizzato che la lettura è importante per me.
Realizzare + nome
Ho realizzato l’importanza della lettura nella mia vita.
3. rendersi conto:注意到或认识到
1. Accorgersi (sinonimo)
2. Realizzare (sinonimo)
既可以表示Accorgersi,又可以表示realizzare。
Es: Mi sono resa conto di quanto lavori per mantenere la sua famiglia.
我意识到她为了养家糊口工作得很辛苦。
Uso:
Rendersi conto+ che + indicativo
Mi sono resa conto che lavora molto per mantenere la sua famiglia.
Rendersi conto + di+ nome
Mi sono resa conto del suo duro lavoro per mantenere la sua famiglia.
虚拟式的使用:
Accorgersi di, realizzare, rendersi conto di
+ pronome interrogativo + congiuntivo
Mi sono accorta di quanto sia intelligente.
Ho realizzato quanto sia intelligente.
Mi sono resa conto di quanto sia intelligente.
总结:这三个动词都有关于注意和认识的概念,但它们在用法和涵义上有所不同。Accorgersi 强调感知和视觉,Realizzare 更强调深层次的理解,而 Rendersi Conto可以表示两种含义。