当前位置

首页 > 语言学习 > 意语学习 > 意语俚语:Non avere nulla a che vedere

意语俚语:Non avere nulla a che vedere

推荐人: 来源: 阅读: 1.41W 次

今天的意语俚语版块,我们来看看“没有关联”用意大利语该如何表达呢?

padding-bottom: 75%;">意语俚语:Non avere nulla a che vedere

Non avere nulla/niente a che vedere

没有关系


Non avere nulla/niente a che vedere è un'espressione molto comune nella lingua italiana e si usa per escludere il coinvolgimento di un individuo in un determinato evento oppure quando si vuole sottolineare la totale assenza di legame tra un soggetto e un altro.

Non avere nulla/niente a che vedere是意大利语中一种常用的表达方式,用来说明一个人并未参与某一事件,或是强调两件事之间并无关联。


La frase "avere a che vedere" indica una relazione, un contatto, un'affinità. Invece nella forma negativa "non avere nulla/niente a che vedere" è negato questo rapporto diretto, viene a mancare il collegamento che unisce cose, individui e situazioni con altre alle quali le si sta rapportando. In altre parole, rileva la totale estraneità ai fatti o una netta differenza.

Avere a che vedere是指一种关系,联系,亲合性。否定形式non avere nulla/niente a che vedere也就是否定了这种直接关联。换句话说,它体现了一种无关性,体现了事件之间明显的差异。


Eccovi un esempio: "Il comportamento euforico di Lucia non ha nulla a che vedere con la sua promozione. Piuttosto, credo che derivi dall'organizzazione del suo matrimonio".

这里有一个例子:"Lucia的喜悦与升职无关。相反,我认为她是因为筹办婚礼才这么开心。"


Nell'esempio precedente la locuzione esclude che ci sia una relazione tra un atteggiamento e un evento, sottolineandone così l'estraneità. Lucia, infatti, non è euforica per la sua promozione lavorativa, bensì per il suo imminente matrimonio.

在上面的例子中,这个短语排除了Lucia的态度和一个事件之间的关系,强调了无关性。Lucia不是因为升职而欢乐,而是为她即将到来的婚礼而感到开心。


Ricapitolando, non avere nulla/niente a che vedere, vuol dire non avere nessun rapporto, relazione o cosa in comune.

总之,non avere nulla/niente a che vedere,就是意味着没有任何联系,没有任何共通之处。


举例:
Esempio 1:
Ho conosciuto il nuovo fidanzato di Federica e devo riconoscere che non ha nulla a che vedere con quello precedente. Lui è premuroso, intelligente e anche molto affascinante.

我认识Federica的新男友,我得承认,他和之前那个没有任何相似之处。他很体贴,聪明,也非常迷人。


Esempio 2:
La ricetta della torta alle mele di mia madre è deliziosa, ma non ha niente a che vedere con quella di mia nonna che, invece, è eccezionale.

我母亲的苹果蛋糕食谱很棒,不过和我的祖母的做法很不一样,祖母做的蛋糕真是一绝啊。


Esempio 3:
Francesca al lavoro è puntuale, seria e a volte anche un po' scontrosa e prepotente. Molti suoi colleghi, però, non sanno che il suo comportamento in ufficio non ha nulla a che vedere con quello che tiene a casa e con gli amici.

Francesca在工作中非常严谨,非常认真,有时甚至有点暴躁专横。不过他的许多同事都不知道,他在家、在朋友面前可完全不是他在办公室这个样子。

相关文章

热点阅读

推荐阅读

  • 1美语情景对话 第1236期:Have you ever been in a natural disaster? 你遇到过自然灾害吗?
  • 2联合国可持续发展目标引争议 Experts divided over value of UN sustainable development goals
  • 3生意祝福语
  • 4advanced naval vehicles concepts evaluation是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 5all round preventive planned maintenance是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 6bear costs and expenses proportionally to the contract value of the individual share是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 7ahead maneuvering(manoeuvring) valve是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 8第272课:Have you ever experienced an earthquake
  • 9belt conveyer,bucket conveyer (bucket elevator),chain convayer是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 10中国放宽企业海外融资限制 China eases limits on overseas funding as forex reserves fall
  • 11常见的食物俚语:水果俚语短语
  • 12according to law in the agreement concluded between the parties to the venture是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 13中考英语范文:A Trip
  • 14solvent removable fluorescent penetrant testing method是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 15最俚语的感恩节祝福短信
  • 16monkey俚语
  • 17Ad valorem according to value(Latin according to value)(also ad. val.,A/V)是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 18(retrievable state revenue that was) recovered(国家财政入库)是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 19bell and hopper device (bell and hopperarrangement,top closing device)是什么意思、英文翻译及中文解释
  • 20美语情景对话 第1238期:Have you ever been caught in a lie? 撒谎被拆