当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 束景哲《法语课本6》第七课核心解析

束景哲《法语课本6》第七课核心解析

推荐人: 来源: 阅读: 5.43K 次

法语君按,法语课本第六册第七课解析。

束景哲《法语课本6》第七课核心解析

Texte重点词汇短语速记及拓展

 

Honoré de Balzac

奥诺雷·德·巴尔扎克

代表作:

La Peau de chagrin

《驴皮记》

Eugénie Grandet

《欧也妮·葛朗台》

Le Père Goriot

《高老头》

Le lys dans la vallée

《幽谷百合》

La comédie humaine

《人间喜剧》

La Recherche de L'absolu

《对于绝对的探索》

现实主义定义:

Le Réalisme peut être défini, au sens large, comme la volonté de rendre par les mots la réalité elle-même, à partir d'une observation scrupuleuse des faits. Cet ancrage de la fiction dans un terreau réel peut se déceler dans de nombreuses œuvres au fil du temps, comme celles de Rabelais, de Boileau, de Diderot, de Stendhal ou encore de Balzac, le risque étant que son sens se dilue dans sa variété même. La littérature réaliste est d'abord littérature : elle possède son esthétique et ne peut être qu'un miroir de la vie. Par le style, par l'agencement des faits, par le choix des héros, elle vise à produire un « effet de réel ». L'écrivain peut revendiquer d'avoir tenté honnêtement de mener son projet à bien, mais il ne peut nier le truchement de son art entre ce qu'il choisit de peindre et son lecteur.

 

se passionner pour

热衷于

la mort pathétique

悲怆的逝世

la déchéance morale

道德败坏

un provincial

外地人,教区主教

le cynisme

犬儒主义

lancer un défi

挑战

flairer une fleur

闻一朵花

flairer un danger

预感到危险

avec un mot écrit sur le front

情绪都写在脸上

à tout prix

无论怎样

parvenir à ses fins

达到目的

saigner qn

讹诈某人一大笔钱

écorner une somme d'argent

耗费一笔钱

C'est le coup de barre.

敲竹杠

flouer = duper = abuser qn  (par parole)

欺骗某人

se faire escroquer/ arnaquer

被骗

une châtaigne = un marron

栗子(文中强调不值钱)

à la maraude

用无赖的方式

faire fortune

发财

l'acharnement du combat

战斗的猛烈

l'acharnement thérapeutique

延缓死亡的救治

attendu que = vu que = étant donné que

鉴于

à l'adresse de qn = à l'intention de

针对某人

arriver comme un boulet de canon

风风火火地来

avoir un boulet au pied

受束缚

être un boulet pour qn

拖累某人

fuir comme la peste = chercher à éviter à tout prix

无论如何都要避免

Il se glisse…

存在

se glisser = entrer furtivement

悄悄进去

calomnier - une calomnie - diffamer - une diffamation - dénigrer - un dénigrement

诽谤

haïr - haïssable - la haine

une guêpe

马蜂

un guêpier

马蜂窝

se fourrer/donner/tomber dans un guêpier

陷入困境

bricoler - le bricolage

修修补补

Il y a gros àparier que…

十有八九...

en force

大量地(文中指腐败已经到了根深蒂固的程度)

faire deux pas dans Paris

在巴黎里逛一逛

défier qn de faire

激将某人做某事

traîner qn dans la boue

损坏某人的名誉

adorer à genoux

极度崇拜某人

à propos de tout

关于一切

un chiffon à poussière

抹布

se taire sur un secret

保密

ilote

社会最底层的人

le jugement dernier

最后的审判

le Jour du Jugement/la Résurrection

审判日

l'apocalypse

世界末日

promptement

快速地

fricoter

做坏事

les affaires louches

肮脏龌龊的事情

carotter/soutirer une somme d'argent

骗钱

se débarbouiller

胡乱地洗一把洗脸

un sourire niais

傻笑

luron,ne

无忧无虑的人

aller en droit ligne

走正道

 

Version/Thème 翻译参考及扩充

le billet acquitté

已付款票据

un vermicellier

面条商

un pensionnaire - un retraité

退休的人

se ruiner - faire faillite

破产

intriquer - surprendre

使惊讶

mener une vie luxueuse - vivre pompeusement

过上奢侈的生活

le gendre/le beau-fils

女婿

la bru/la belle-fille

媳妇

être à l'agonie - agoniser

弥留之际

à la disposition de qn

供…支配

 

au carrefour de la vie

在人生的十字路口

se situer à la charnière/au tournant de

处在…的转折点

la croisée des chemins

道路交汇处

mener une vie terne = banal

过着平淡无奇的生活

ternir

使变得灰暗,没有光泽

faire acte de = faire preuve de

表现出,显示

faire acte de candidature

作为候选人

un emploi administratif

管理岗位

gravier les échelons

拾级而上

scrupuleux

谨慎的

consciencieux

意识

une ascension sociale

社会地位上升

besogneux,se

操劳忙碌的

mendier vi.  - mendiant,e  adj.

乞讨

avec audace - audacieux,se  adj.

勇敢地

légitiment

合理地

avoir de la fermeté

坚定不移

tourmenter = faire souffrir

折磨,使痛苦

On l'a si horriblement tourmenté qu'il en est mort.

donner des tracas/du souci à

使忧虑


 

Lecture重点单词及短语

une servante

女仆

envier qch à qn.

羡慕某人某物

passer pour

被认为是

être aux gages de qn

效力于某人

les gages

仆人的工资

viager,ère

终身的 

le viager

养老金

un résultat gigantesque

重大成果

ses vieux jours

晚年

quadragénaire - quinquagénaire - sexagénaire - septuagénaire - octogénaire - nonagénaire

几十岁的(人)

une figure repoussante

令人厌恶的长相

faire figure de

作出…的样子

un grenadier

石榴树

une grenade

石榴

l'à-propos inv. - l'esprit d'à-propos = la présence d'esprit

符合时宜,中肯的精神

un courage qui ne se refuse à rien

来者不拒的勇气

monter son ménage

组建自己的家庭

un tonnelier

箍桶匠

la force corporelle

体力

avoir les hanches larges

胯骨宽大

intact,e

完好无损的

la probité = la droiture = l'honnêteté

廉洁,政治

probe

廉洁的,正直的

les bras nerveux

有力的胳膊

un visage martial

阳刚的男人长相

les arts martiaux

武术

tressaillir - le tressaillement

颤栗,颤抖

rudoyer - traiter sans ménagement

责备

féodalement = en vertu de la loi du fief

按照封建法律

vendangeur,se

收获葡萄的人

la vendange

收获葡萄

avoir une confiance aveugle en qn

盲目相信某人

saugrenu,e - absurde - extravagant,e

夸张的,荒唐的

sans murmure

毫无怨言

résoudre de - se résoudre à

决定

les chaussures usés

穿坏的鞋

avec parcimonie

精打细算地,吝啬地(东撙西节)

donner un coup de collier

加把劲

être garni de

装有,配有

hygiénique

卫生的

offrir une compensation en espèces

提供现金补偿

en compensation = en contrepartie

作为补偿

se régaler de

享受...美味

Les branches pliaient sous les fruits. = Les fruits pendent aux branches.

une ferme

农场

fermier,ère

农场主,农夫

un pauvre - une pauvresse

穷人(作形容词无阴阳性变化)

équivoque

暧昧的,别有深意的

sans équivoque

毫不含糊

en haillons = en loques

穿这破衣服

les mots flatteurs

奉承的话

avec pitié

怜悯地

chaste adj.  -la chasteté

 

纯洁的

indéfinissable

无法定义的

pousser une exclamation

发出欢呼

savoir gré à

表示感激

l'inflexion des prix

价格下降

l'inflexion de la voix

音调的变化

passer dans le feu pour qn

为…赴汤蹈火

filer du chanvre

纺麻

serrer le reste du dîner

把晚餐的剩饭收起来

brûler la chandelle par les deux bouts = dépenser san compter

花钱大手大脚

impunément = sans dommage pour soi

不受损害地

un dogue - un molosse - un chien de garde

看门犬

dormir d'un œil

睡觉时保持警惕

dormir sur les deux oreilles

高枕无忧

 

声明:本内容为沪江法语原创翻译,转载请注明出处。如有不妥之处,欢迎指正。