当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > “总之”用法语怎么说?

“总之”用法语怎么说?

推荐人: 来源: 阅读: 2.59W 次

人类这种生物懒到骨子里去了,说话办事总喜欢大而化之,报纸上是不是见惯了各种“总体上,XX国的经济正处于稳步增长中”“我们的干部队伍大体上是廉洁奉公的”,这些字眼用法语该如何说呢?快来学习一下吧!

padding-bottom: 56.25%;">“总之”用法语怎么说?

Dans l’ensemble :

en considérant plutôt l’ensemble que les divers composants ;

大体上,总体上

Résultats satisfaisants dans l’ensemble

总体上令人满意的结果

Dans l’ensemble, nous avons eu beau temps en juillet.

这个七月总体上都是好天气。

Au total :

1. en additionnant, en comptant tous les événements ;

总计


au total : dix mille francs

总计一万法郎

2. tout compte fait, tout bien considéré, somme toute ;

总之


Au total, ce n’est pas une mauvaise affaire.

说到底,这事儿也没什么不合算。

En bloc :

tout ensemble, en totalité, sans entrer dans le détail ;

整体地,大体地

rejeter une théorie en bloc

整个儿批驳一种学说

Prise en bloc, cette augmentation me paraît sans défaut.

整体上来看,这次增长没有问题。

En gros :

1. en grandes dimensions ;

用大字体

C’est écrit en gros sur l’écriteau.

通告上用的是大字体。

2. en grande quantité ;

大量地


vente en gros ou au détail

批发/零售


EN GROS ET EN DÉTAIL : dans l’ensemble et dans le détail

3. dans les grandes lignes, sans entrer dans les détails ;

大体上

Savoir en gros ce qu’est une chose.

大体知道是怎么回事


Dites-moi en gros ce dont il s’agit.

大概给我讲讲是怎么回事。

参考书目:Le Petit Robert, Editions ROBERT

《新法汉词典》,上海译文出版社