“支付宝五福”又来了!相关德语词汇快来get!
支付宝五福又来了!目测从今天开始大家又要“嘴上说不要”但还是控记不住自己去搜集五福了。好嘛,爱蹭热点的德语君也来一发,看看“支付宝五福”系列的德语词汇吧!
爱国福:
1. 形容词:
patriotisch 爱国的
2. 名词:
der Patriot, -en 爱国者,爱国人士
die Patriotin, -nen 爱国者(女性)
富强福:
1. 形容词:
reich und stark 富强的
2. 名词:
der/die Reiche(同形容词词尾变化)富人
die Stärke 强壮,力量
ps:“社会主义核心价值观”的英语版中给“富强”匹配的翻译是“prosperity”,小编在dict.cc上搜索了下对应的德语表达,感觉好像都差了那么一丢丢,所以比较倾向于和“英语原版”最像的“die Prosperität”,有“繁荣,昌盛”之意。欢迎同学们给“富强”配上自己的翻译哟。
和谐福:
1. 形容词:
harmonisch 和谐的
2. 名词:
die Harmonie, -n 和谐,和睦
die Harmonisierung 融洽,一致
3. 动词:
harmonisieren v. 使一致,使和谐
友善福:
1. 形容词:
nett 友好的
freundlich 友善的
2. 名词
die Nettigkeit, -en 友好,亲切
die Freundlichkeit 友好
3. 副词
freundlicherweise adv. 友好地
敬业福:
形容词:
engagiert 有责任心的,有事业心的
声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!