德语老中医:看完这篇,就别再混用Ende和Schluss啦!
| 节目简介:
《德语老中医》是沪江德语于2017年推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语 初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队。订阅专辑>>>
| 本期节目:
BGM:DAISHI DANCE - WIND LINER
| 本期主讲:
沪江德语名师@小幺
- 沪江德语名师,德语专业本科毕业后赴德国攻读对外德语教学及语言学研究生,现定居德国。
- 老师发音标准,尤其擅长口语,凭借多年在线德语教学经验深知学生痛点;再加上扎实的专业功底、轻松活泼的授课方式和甜美的萌系嗓音,俘获沪江网校大批粉丝。
| 必备讲义:
Hallo ihr Lieben! Schön, dass ihr da seid. 大家好!欢迎收听沪江德语和沪江网校联合推出的德语老中医节目!我是小幺~今天我们来聊聊Ende和Schluss,都可以表示“结束,终结”,它们有区别吗?
首先,这两个词是近义词,字典上更是直接用Ende来解释Schluss,告诉我们Schluss约等于Ende,告诉我们它们意思有重合,都可以表示:
Zeitpunkt, an dem etwas aufhört, letztes Stadium eines Geschehens(某事结束的时间点,某事的最后阶段)
例:
das Ende/der Schluss einer Veranstaltung
das Ende des Vortrages, der Schluss der Vorstellung
Er kann kein Ende finden. 他一开口就停不下来。
=Er kann keinen Schluss finden.
=Er kommt nicht zum Schluss. Er kann nicht aufhören.
再来看看两个词词义不同,不重合的部分。
1)das Ende可以表示地理上/空间上的终点,此处一般不用Schluss,比如:das Ende der Straße道路的尽头,das Ende der Welt 世界的尽头(当然这是个修辞,表示特别远的地方,天涯海角),von Anfang bis Ende(vom Anfang bis zum Ende) 从起点到终点,也可以表示时间上的结束,比如从开头到结尾。这个短语里的Ende很少会用Schluss,当然也有人说也能查到例句,不过个人觉得bis Ende更常用。
2)der Schluss可以表示结论=Folgerung,这时候不用Ende。比如:zu einem richtigen Schluss kommen得出了正确的结论,ein logischer, falscher Schluss符合逻辑的/错误的结论,等等。
3)在一些常用的搭配,固定的短语以及习惯用法中,两者不能混用~
比如表达月末周末,多用Ende不用Schluss,比如am Ende der Woche, Ende Juli
比如:der Schluss对应的动词是schliessen结束,包含aufhören停下来的意思,当前面例句里出现的小哥,(给他个名字吧,叫Paul),Paul一开口讲话停不下来,你想让他闭嘴,可以说:Schluss damit! 够了!,但他还是说个不停,你受够了最后跟他分手了,Schluss machen 可以表示结束一段亲密关系,Du hast mit Paul Schluss gemacht. 这里的Schluss不能直接换成Ende。如果你想戒烟,等于“跟抽烟结束一段亲密关系”一样的道理,可以说mit dem Rauchen Schluss machen。
4)虽然两者皆有,但意思会根据上下文略有不同。比如:das Geschäftsschluss和Geschäftsende,前者表示商店今天关门啦,明天还开,后者表示商店倒闭啦,关张啦。
可以看出,这两个词词义虽然有重合,但是在实际使用的时候还是有很多a可b不可的场合。完全例举也不现实,还是应该慢慢积累呀。推荐大家记牢一些常见用法,然后多看例句。
出个题:
“年末、年终”,我们既能看到Jahresende,也可以看到Jahresschluss,你还能联想到另一个词Jahresabschluss。它们完全同义吗?有区别的话区别在哪儿呢?哪些场合用哪些词?可以试试找一些例句。
【那今天这一期节目到这里啦~ 感谢大家关注我们的德语老中医节目~ 更多精彩也请大家继续支持和关注沪江德语。】
感谢大家关注我们的德语老中医节目~ 更多精彩也请大家继续支持和关注沪江德语。
学德语,谁还没几个问题啊
↓ 扫码听更多名师风趣讲解 ↓记得“订阅”哦!
| 翻你牌子:
初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语的微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!
声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!