当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习方法 > 关于常用的英语情景对话

关于常用的英语情景对话

推荐人: 来源: 阅读: 3.16K 次

人生观和价值观的不同,可以在英语对话时体现出来。下面是本站小编给大家整理的关于常用的英语情景对话,供大家参阅!

关于常用的英语情景对话

  关于常用的英语情景对话:Deliciously Italian

Todd: What did you.think about Italian food in America? Italian food is very popular in America., but is it similar to Italian food in Italy?

托德:你认为美国的意大利食物怎么样?意大利美食在美国非常受欢迎,不过那与意大利本土的食物一样吗?

Yuri: Oh, that's a good topic. I would say that if want to try the best Italian food, you have to go to Italy. It's really different. I've been to many countries in Europe and I wanted to try Italian food in some restaurants — very rarely it was good. It's not bad, but...I'm sure there are somefantastic restaurants, but it is quite different, yeah...

尤里:哦,这是个不错的话题。如果你想品尝最好的意大利食物,你一定得去意大利。美国的意大利食物与真正的意大利美食完全不同。我去过很多欧洲国家,在一些餐厅里吃过意大利食物,味道正宗的餐厅很少。那些餐厅还不错,也有一些非常不错的餐厅,不过食物与正宗的意大利菜完全不同。

Todd: So basically the Italian food in America has been Americanized — it's not like Italian food in Italy.

托德:基本上来说,美国的意大利菜已经被美国化了,与正宗的意大利菜不一样。

Yuri: Yeah, for example pizza. You want to buy a good pizza? Italy. That's it.

尤里:对,比如说批萨。你想吃美味的批萨?那就去意大利吧,就是这样。

Todd: What's the difference between pizza in America and pizza in Italy?

托德:美国的批萨与意大利的批萨有什么不同?

Yuri: Oh, it's a lot of differences. There are a lot of differences. It's just the crust is different, the ingredients are different, the water is different, the way they make it, yeah...

尤里:哦,有很多不同点。有很多不同之处。批萨的面皮不一样,配料不一样,用水不一样,做法不一样,等等。

Todd: So is the crust thicker or thinner?

托德:那面皮是更厚还是更薄?

Yuri: In Italy usually it is very thin.

尤里:意大利的批萨面皮非常薄。

Todd: Oh right.

托德:哦,好。

Yuri: And it's very tasty, the tomatoes are fantastic, the mozzarella is real mozzarella, you know, so it's different.

尤里:非常好吃,番茄简直太棒了,而且用的是正宗的莫泽雷勒干酪,这些都是不同点。

Todd: So if you go to an Italian restaurant in America, it's almost all pasta. When we think of Italian, we think of, you know, pasta for everything. What about in Italy, is that the same? Like, do most restaurants just serve pasta?

托德:美国的意大利餐厅几乎只卖意面。在提到意大利时,我们一般只会想到意面。在意大利也是这样吗?意大利餐厅也只卖意面吗?

Yuri: Yes, we serve pasta as a first course, but we have so much other food...a lot. It's quite amazing. Also in Italy you can really change food region by region. You can move around and the food changes. In the States I think you will just have this idea of Italy food — all of it together.

尤里:意面是第一道菜,我们还有很多其他美食。非常不错。意大利各个地区的食物有差异。在意大利各地转转你会发现,各地的食物都不同。我认为美国是把意大利食物整合在了一起。

Todd: Right, so when you say that pasta is the first course, so that's quite different. It's not the main course of a meal. Like in America, you go to a restaurant and you order spaghetti, like, or lasagna or 's it. That's the main dish.

托德:对,你刚才说意面是第一道菜,这与美国很不同。在意大利那并不算主菜。可是在美国餐厅,意大利面、千层面之类的算主菜。

Yuri: No, that's not the way we eat in Italy.

尤里:在意大利我们不这么吃。

Todd: How do you eat in Italy?

托德:意大利怎么吃?

Yuri: Well traditionally you have the first course, usually it's pasta or gnocchi, whatever. And then you go to a meat dish with vegetables. And after that you get some cheese and fruits and coffee (espresso).

尤里:传统上,第一道菜通常是意面或意大利土豆团子。然后是肉菜和蔬菜。之后是奶酪、水果和意式咖啡。

Todd: Do you have like main meat dishes? You know, like a steak or stuff like that?

托德:你们有主要的肉菜吗?比如牛排之类的?

Yuri: Yeah, of course, we have a lot. Arrosta for example, I can tell you hundreds of Italian names. And maybe many people outside of Italy they would not even know.

尤里:当然有,我们有很多。比如煎肉,我可以说出数道意大利菜的名字。可能许多外国人都不知道。

Todd: Oh really?

托德:哦,真的吗?

Yuri: Yeah.

尤里:对。

Todd: So in Italy you said the food is different by region. What region has the best food do you think?

托德:你说意大利各个地区的食物有所不同。那你认为哪个地区的食物最好?

Yuri: Oh, that's complicated because I'm from North Italy so I would say North Italy but it's not true because there is a lot of food from the South and I just love it.

尤里:哦,这很难说,我来自意大利北部,我肯定会说意大利北部的食物最好,不过其实并不是这样,南部也有很多我喜爱的美食。

Todd: Oh, so it's all good.

托德:哦,都不错。

Yuri: Yeah.

尤里:对。

Todd: Ok, well anyway, it was nice talking with you Yuri.

托德:好,尤里,和你聊天很开心。

Yuri: Thank you very much.

尤里:非常谢谢你。

  关于常用的英语情景对话:Taking a Bribe

Todd: When I was in Thailand I had experiences with bribery, and we don't really have it with government officials in the U.S., but I have to admit I thought it was really convenient, because let's say you are driving and you get a speeding ticket, or you do something wrong, in Thailand you would just pay ten dollars, twenty dollars and the whole incident was forgot. In my culture were brought up to think that that's really bad but I have to admit, I liked the fact that you would pay a little money, and then it was not on your record, because in the United States if you get a speeding ticket, or you do anything wrong then it's on your record, and it's permanent and that can affect your insurance payment and things like that, so it was this really weird feeling where I felt odd doing it, and I felt awkward doing it because it wasn't part of our culture, but at the same time I thought it was almost convenient. Have you ever had experiences like that?

托德:我在泰国时经历过贿赂,美国政府官员一般不接受行贿,不过我要承认,我认为这种方法的确很方便,比如说你驾驶时被开了张超速罚单,或者是因为其他违规行为被开罚单,在泰国你只要付10美元或20美元就可以解决了,这件事就结束了。可是在美国,这种行为被看作是不好的行为,不过我承认,我喜欢这种付点儿小钱然后不做记录的做法,在美国,如果你收到超速罚单,或是有其他违规行为,那就要被记录在案,而且这一记录是永久存在的,可能会影响你的保险偿付,所以,我对贿赂有种奇怪的感觉,因为我接受的文化里没有这种行为,所以我觉得这样做很奇怪,不过同时我认为这种做法非常方便。你有这种经历吗?

Aiman: Well, I have two different experiences. Because in Syria it is pretty different to Dubai, so in Syria for example, you'd have to bribe the police officers even if you didn't do anything because that's how they live. But in Dubai they get really nice wages and they don't need your bribe. For example, once I was eating dates while I was driving. I was speaking on my phone, my mobile phone, and I was not wearing my seat belt, and I was not paying attention, and then the policeman asked me to pull over, and when I did, I didn't even know what was the problem, so when he came to me and said to me, "Can I have the car registration and license?" I said, "Yeah, sure. Please take one date, or a date, while I look for them." And he said, "No, sorry, I can't." And I was so upset with that. I said, "What do you mean you can't? Are you better than me? Is that what you're trying to say?" And he said, "No, It's illegal. I can't. You know what, just go. I don't need anything from you. Please go."

艾曼:我有两种不同的经历。叙利亚的情况和迪拜的非常不同,在叙利亚,即使你没有违规行为,也要贿赂警察,这就是警察的生存方法。但是在迪拜,警察的收入相当不错,他们不需要你的贿赂。举个例子,有一次我一边开车一边吃枣。而且我还在打电话,我当时并没有系安全带,我没有注意,这时警察过来让我靠边停车,我把车停下来以后也不知道出了什么问题,他过来对我说:“请出示你的汽车登记和驾照”。我回答说:“好,我要找一下,我找的时候你吃个枣吧。”他说:“抱歉,我不能吃。”我当时对他的回答非常生气。我说:“你说不能吃是什么意思?你觉得你比我强吗?你就是要说这个吗?”他说:“不是,这样做是违法的。我不能这么做。你走吧。我不需要你的任何东西。请开走吧。”

Todd: So the policeman in Dubai was very straight and honest. He can't accept anything from a driver, and so he turned you down.

托德:迪拜警察正直又诚实。他不能接受司机给的任何东西,所以他拒绝了你。

Aiman: Exactly. Because he turned me down, it is really bad in the Arab culture. He decided to just let me go. Please just go.

艾曼:没错。他拒绝了我,拒绝在阿拉伯文化里是种不好的行为。所以他决定让我直接开走。他说请开走吧。

Todd: Really, so if somebody offers you something in an Arab culture, and you decline that's not polite.

托德:是吗?在阿拉伯文化里,如果有人提供你某样东西,拒绝就是不礼貌。

Aiman: Not polite at all.

艾曼:完全不礼貌。

Todd: Well, that's very good to know. Well, thanks, Aiman.

托德:知道这点非常好。谢谢你,艾曼。

Aiman: Thank you.

艾曼:谢谢。

  关于常用的英语情景对话:Buenos Aires

Daniel: Hey how are you?

丹尼尔:嗨,你怎么样?

Valeria: Fine and you?

瓦莱里娅:我很好,你呢?

Daniel: Good thanks. I have a question. I'm planning to go to Buenos Aires.

丹尼尔:我也很好,谢谢。我有个问题,我计划去布宜诺斯艾利斯玩。

Valeria: That's great.

瓦莱里娅:那很好。

Daniel: And I need your advice basically.

丹尼尔:我需要你的建议。

Valeria: Sure, no problem.

瓦莱里娅:可以,没问题。

Daniel: What's the city like?

丹尼尔:那座城市怎么样?

Valeria: Well, the first thing you will notice when you are there, it's like everybody in a hurry, everybody is busy.

瓦莱里娅:你首先会注意到的是,那里所有人都很匆忙,人们非常忙。

Daniel: OK.

丹尼尔:好。

Valeria: And everybody has a lot of things to do. And I'm not only talking about working, right?

瓦莱里娅:每个人都有很多事要做。我指的并不仅仅是工作。

Daniel: What else?

丹尼尔:还有什么事?

Valeria: Usually porteos, people from Buenos Aires, is very stressful but once you finish your work, you have a lot of things to do in the city like you have plenty of cinemas, restaurants, theater, festivals. I don't know, so many things. Tell me what kind of things you like.

瓦莱里娅:布宜诺斯艾利斯人压力非常大,但是他们在结束工作后有很多事要做,城市里有很多电影院、餐厅、剧院和演出。有很多事可做。跟我说说你喜欢做什么。

Daniel: I don't know. I'm looking for something that it's unique in Buenos Aires.

丹尼尔:我也不知道。我想在布宜诺斯艾利斯做些特别的事。

Valeria:: I think that one like unique from Buenos Aires is like art in the street.

瓦莱里娅:我认为布宜诺斯艾利斯其中一个特别的地方是街头艺术。

Daniel: OK.

丹尼尔:好。

Valeria: This is one thing.

瓦莱里娅:这是其中之一。

Daniel: What about it?

丹尼尔:那是什么?

Valeria: Art in the street means you are walking and you will find like people dancing tango.

瓦莱里娅:街头艺术是指你在街上会看到跳探戈舞的人。

Daniel: OK.

丹尼尔:好。

Valeria: Or people like playing music and that is free of charge of course.

瓦莱里娅:还有演奏音乐的人,当然这些都是免费的。

Daniel: Yeah, because they're in the street.

丹尼尔:好,因为他们是在街头表演。

Valeria: Yes. So once they finish they will offer you one hat and if you enjoy the spectacle, you will put some money on there.

瓦莱里娅:对。他们表演结束后,会把帽子递过来,如果你喜欢他们的精彩演出,那你就在帽子里放些钱。

Daniel: OK, that's a good nice idea.

丹尼尔:好,这个想法不错。

Valeria: Yeah. But besides these kind of shows, you can also find cultural spectacles more organizedlike in theater or there is an opera house, a big one, where you can also enjoy ballet, like high qualityopera and ballet.

瓦莱里娅:对,除了这些街头表演,你还可以在大型剧院和歌剧院欣赏到精彩的文化演出,包括高质量的歌剧和芭蕾舞表演。