当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习材料 > 《破产姐妹》口语养成之“气的两眼发直”

《破产姐妹》口语养成之“气的两眼发直”

推荐人: 来源: 阅读: 1.18W 次

【原句】I am so mad I cannot see straight. (S01E17)

padding-bottom: 150.23%;">《破产姐妹》口语养成之“气的两眼发直”

【翻译】我气的两眼都要发直了。


【场合】Sophie在餐厅约见新男友,Oleg遇见了很心烦,并向Max吐槽。当某件事令你很气愤时,用这句直观表达下。

【短语】

(1)so mad:生气的表达,be mad at sb.=be angry with sb. 生某人的气

另外,注意区别be mad about和be mad at,be mad about +sth.:对……狂热,两个短语用了mad的不同词意。

(2)see straight:看清楚。

【例句】

She was mad at her husband for forgetting her birthday.


她因为她的丈夫忘了她的生日而生气。


You know you've had too much to drink when you can't see straight.


你看不清楚时就知道自己是喝得太多了。