《破产姐妹》口语养成之“开免提”
1.gloat over
【原句】Did I call you to gloat when I bought this snazzy new vest?(S06E12)
【翻译】我有给你打电话炫耀买了这件时髦背心吗?
【场景】Han在接听Caroline的求支援电话时,因信号不好而听到了断断续续的词,以为Caroline在跟自己炫耀。
【讲解】
gloat v.[I](因自己的成功或好运而)沾沾自喜;(因别人的失败或坏运而)幸灾乐祸。
gloat也可作为名词,沾沾自喜;幸灾乐祸。如to have a gloat at/over/about something 对某事洋洋得意(或幸灾乐祸)。
snazzy adj.时髦的,亮丽的。
【例句】
She's continually gloating over/about her new job.
她一直在为获得了新工作而沾沾自喜。
Paula's wearing a very snazzy pair of shoes!
葆拉穿了一双非常时髦的鞋子!
2.put you on speaker
【原句】I'm putting you on speaker.(S06E12)
【翻译】我要开免提。
【场景】在Han听着Caroline断断续续的电话,怀疑着是否有在炫耀自己时,Han跟Caroline说他要开免提。
【讲解】
put it on speaker用免提,打开扬声器。
speaker n.[C]扬声器,喇叭。
speaker n.①发言者;演讲者。如a good public speaker 擅长公开演讲的人。②(说某一特定语言的)说话者;演讲人。如a French speaker说法语的人。③(议会等立法机构的)议长。
【例句】
There's no sound coming out of the right-hand speaker.
右边的喇叭不出声了。
He served for eight years as Speaker of the House of Representatives.
他做了8年的众议院议长。
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。