当前位置

首页 > 商务英语 > 常用商务英语口语 > 轻松日记商务职场篇 第130期:寡不敌众

轻松日记商务职场篇 第130期:寡不敌众

推荐人: 来源: 阅读: 1.83W 次

核心句型:
As being outnumbered, we failed.
我们寡不敌众,输掉了。
be outnumbered直译过来就是:“数量上被超过了”,引申过来就是:“寡不敌众”,形容由于人数较少而输掉比赛等。因此,当美国人说"As being outnumbered, we failed."时,他/她要表达的意思就是:"The number of our attendees was not enough so we failed."、"Our teammates are not as many as our opponent's, so we failed."。
情景对白:
Terry: I'm so sorry that I couldn't fight with you, Ben. So what's the result?
泰瑞:真抱歉,我没能跟你们并肩作战,本。结果如何?
Benjamin: As being outnumbered, we failed.
本杰明:我们寡不敌众,输掉了。
搭配句积累:
①How is the argument about the real estate development?
关于开发房地产的争论结果怎么样?
②You assured me of persuading the board of director to develop this project.
你向我保证过说服董事会开发这个项目的。
③Your team members are doozers. How could you lose?
你的队员都是非常出色的。你们怎么会输呢?
④The other team won more support in the argument.
辩论中另一组赢得了支持。
单词
1. outnumber vt. 数量上超过
Since that historic expedition questions about the moon still outnumber answers.
经过那次具有历史意义的探险后,关于月球的问题仍然多于答案。
They were outnumber by the opponents. But they could sense a legislative victory.
他们的人数远远少于反对者,但是他们已经感到胜利在望。
2. attendee n. 参加者
Only one-half of the attendees could fit into the large hall at any one time.
这个大厅一次只能容下一半的出席者。
Although I was listed as an attendee, I have to dissociate myself from the views expressed.
虽然我也在与会者之列,但我不得不指出,我本人并不赞同信中表达的观点。
3. doozer n. 非常出色的人
The doozers have a spice of perversity in us.
在我们最出色的人身上都有任性的一面。
One can't grudge success to such a doozer.
成功的机遇绝不会错过如此出色的人。

轻松日记商务职场篇 第130期:寡不敌众