当前位置

首页 > 语言学习 > 法语学习 > 法语习语:Avoir le béguin pour quelqu'un

法语习语:Avoir le béguin pour quelqu'un

推荐人: 来源: 阅读: 2.66W 次

与很多语言一样,法语中有很多习惯用语,其含义会与直接从字面上看的大相径庭。这些习惯用语中,有些是约定俗成的表达,有些有着历史渊源。这里向大家介绍一些法语习惯用语的含义、例句及来源。

padding-bottom: 66.56%;">法语习语:Avoir le béguin pour quelqu'un

Avoir le béguin pour quelqu'un

有女帽?错错错

这个习语的意思是:钟情某人、爱上某人

Signification : Être amoureux de quelqu'un

Exemples :

例句:

Comment reconnaître que tu as le béguin pour quelqu'un ?

如何知道你爱上了某人?

23 choses ridicules que tu fais quand tu as le béguin pour quelqu'un

当你爱上某人时会做的23件蠢事

Origine :

来源:

Originaire de Belgique, plus précisément de Liège, le mot « béguin » vient du premier couvent de béguines, au XIIe siècle, où les religieuses portaient cette coiffure faite d'une toile fine. Ainsi, croisée avec l'expression « être coiffé de quelqu'un », qui signifie « être aveuglé par quelqu'un », « avoir le béguin » est rapidement devenue une formule courante pour affirmer l'amour ressenti par une personne.

源自比利时,更确切的说是列日。Béguin这个词来自12世纪建成的首座贝居安女修道院,在这座修院中,修女们都戴着这种被称为béguin由细布做成的帽子。同时与习语“être coiffé de quelqu'un”,意即“被某人蒙蔽了”结合,“avoir le béguin”就迅速地成了常用表达,以表示对某人所感到的爱恋。

>> 法语习语系列文章

文章版权归沪江法语所有,转载请注明沪江法语。

本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲50多个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~