当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语阅读理解 > 乌克兰选了个喜剧演员做总统

乌克兰选了个喜剧演员做总统

推荐人: 来源: 阅读: 2.69K 次

Volodymyr Zelenskiy, an actor and comedian with no political experience other than playing the role of president in a TV series, has won a landslide victory in Ukraine’s presidential election, with near-complete counting showing he has won over 70% of the vote.

乌克兰选了个喜剧演员做总统

喜剧演员弗拉基米尔·泽连斯基没有任何政治经验,只在电视剧中演过总统,却在乌克兰的总统大选中以绝对优势取胜,据不完全统计他的得票率超过了70%。

The incumbent, Petro Poroshenko conceded defeat on Sunday evening before results started coming in.

周日晚间大选结果尚未出炉,乌克兰现任总统彼得·波罗申科承认败选。

According to official results released on Monday morning, with 85% of the vote counted, 41-year-old Zelenskiy had won 73.4% of the vote, compared to Poroshenko’s 24.4%.

周一早上公布的官方结果显示在85%的选票中,41岁的泽连斯基赢得了73.4%的选票,而波罗申科得票率为24.4%。

“I’m leaving office, but I want to make it clear that I’m not leaving politics,” said Poroshenko, acknowledging his failure to win a second term. “I will accept the will of the Ukrainian people,” he wrote on t-witter.

波罗申科承认自己连胜失利时说:“我即将卸任,但我要明确表示我不会离开政坛。”他在推特上写道:“我愿意接受乌克兰人民的意愿。”

Zelenskiy appeared in front of a crowd of journalists at his campaign headquarters as the polls closed and flashed an impish grin as he pushed his way on to the stage, accompanied by the theme tune to his television show.

投票结束时泽连斯基在竞选总部来到众多记者面前,伴着他出演的电视剧的主题曲穿过人群登台,脸上闪过一丝调皮的笑容。

“We did it together,” he said, thanking his wife, parents and campaign team. “Thanks to all the Ukrainian citizens who voted for me, and to all who didn’t. I promise I won’t mess up.”

他说:“这是我们共同努力的结果,感谢所有选我的乌克兰公民,也感谢没有选我的人。我向你们保证我会做好。”同时他感谢了他的妻子、父母和竞选团队。

The humiliating scale of the defeat for Poroshenko matched a series of polls over past weeks that have suggested Zelenskiy would win the runoff with ease.

过去几周内多次民调中波罗申科的惨败都暗示着泽连斯基最后会轻松胜出。

The Zelenskiy camp said he had taken phone calls of congratulation from US president Donald Trump and French president Emmanuel Macron, among others.

泽连斯基阵营透露美国总统唐纳德·特朗普和法国总统埃马纽埃尔·马克龙等政要已经来电道贺。

Zelenskiy will take charge of a country facing numerous challenges, including a struggling economy and an ongoing war against Russia-backed separatist forces in the east that has claimed more than 13,000 lives.

泽连斯基即将接管的国家正面临众多挑战,经济不景气,与东部地区受俄罗斯支持的分裂势力斗争持续不断,已有13,000人丧命。