当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语文化 > 2018屠屠考研英语长难句 一日一句(106)

2018屠屠考研英语长难句 一日一句(106)

推荐人: 来源: 阅读: 2.11W 次

106. Given this optimistic approach to technological innovation, the American workers took readily to that special kind of nonverbal thinking required in mechanical technology.

padding-bottom: 75%;">2018屠屠考研英语长难句 一日一句(106)

【分析】

句子的主干是…, the American workers took readily to that special kind of nonverbal thinking…,Given…是过去分词作条件状语的结构,required为过去分词做后置定语修饰that special kind of nonverbal thinking。知识点补充:Given 为介词,意思是“考虑到…”;take to意为“适应,对…做出反应”。如:He took to Latin as a duck takes to water.(他学拉丁文就像鸭子嬉水一样毫不费力)。

【译文】

有了这种对技术革新的乐观态度,美国工人很快便习惯了机械技术需要的那种特别的非语言的思维方式。