当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 世界各地喜迎新年

世界各地喜迎新年

推荐人: 来源: 阅读: 1.84W 次

New York brought in the new year with a huge celebration in Times Square, as the United States became one of the last countries to welcome in 2013.

padding-bottom: 96.72%;">世界各地喜迎新年

The crowd of nearly 1 million revelers counted down the final seconds of 2012 as a brightly-lit 6-ton Waterford crystal ball descended high above the square, then flashed "2013."

Nations across Europe, the Middle East and Asia had already welcomed in the new year as celebrations unfolded around the globe.

Fireworks lit up the sky over dozens of cities to celebrate the arrival of 2013, including festivities in Athens, Moscow and London.

Dubai marked the new year with a light show at the world's tallest building, while in Italy, Pope Benedict visited the nativity scene in St. Peter's Square.

Asian countries were the first to ring in the new year with big fireworks displays in Sydney and Hong Kong.

Burma's largest city, Rangoon, staged a large New Year's Eve party for the first time, as the country emerges from a decades-long military dictatorship that typically banned large public gatherings.

In the southern Philippines, the festive mood was overshadowed by the devastation from a typhoon that killed more than 1,000 people in early December.

And in India, many hotels and bars scaled down or canceled New Year's Eve parties out of respect for a young woman who died Saturday after she was gang raped in New Delhi -- a brutal incident that has shocked the nation.欧洲、中东和亚洲各国已经迎来了新年,与此同时全球都在进行庆祝。

包括雅典、莫斯科和伦敦在内的几十个城市在欢迎2013年来临时,灿烂的焰火照亮了夜空。

迪拜以世界最高楼上的灯火表演庆祝新年来临,而在意大利教皇本笃亲临圣彼得广场上纪念耶稣诞生的场景

亚太国家率先步入新年,悉尼和香港有绚丽多彩的焰火表演。

缅甸第一大都市仰光首次举办了大型除夕晚会,因为这个国家摆脱了几十年来的军事独裁统治,军人统治一直禁止举办大型民众集会。

在菲律宾南部,十二月初的一场台风夺走了1000人的生命,令节日气氛黯淡。

在印度,许多酒店和夜总会都减少或者取消了除夕庆祝活动,以悼念星期六去世的一位青年妇女,她在新德里遭到轮奸,这野蛮事件震惊了全国。