当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 英大学生一夜情网站走红 牛津女生最多

英大学生一夜情网站走红 牛津女生最多

推荐人: 来源: 阅读: 1.77W 次

padding-bottom: 75.25%;">英大学生一夜情网站走红 牛津女生最多

A new website has been launched to allow university students to meet for casual sex and its designer claims it is being dominated by female students at Oxford.

英国新建的一个大学生一夜情社交网站吸引了大批学生注册。其创建者表示以牛津大学女生用户最多。

Tom Thurlow's '' encourages members to send each other saucy messages and meet up for no-strings-attached liaisons. It allows users to post a Facebook-style profile which explicitly advertises what they are looking for in a sexual partner.

这家一夜情网站名为,由汤姆·瑟罗创建,鼓励用户互相发送色情信息,并为一夜情见面。注册用户还可以拥有Facebook式的个人主页,明确说明理想的一夜情对象的条件。

Mr Thurlow claims the biggest uptake so far appears to have been from young women studying at Oxford University. He says statistics show a whopping 722 women from Oxford signed up since the site launched in October.

瑟罗表示,目前来自牛津大学的年轻女生注册人数最多。他说数据显示,自网站10月份创建以来,已有722名来自牛津大学的女生注册。

But Oxford’s bitter rivals Cambridge University prove to be the most prudish - with the lowest amount of members in the whole country.

但事实证明牛津大学的老对手剑桥大学却最正经,在全国来看注册人数最少。

'The site is aimed at 18-30s university students, college students and people who may be friends of students.' he said.

他说:“此网站主要针对18至30岁的各大高校学生以及大学生朋友人群。”

'I am not surprised. When I tour the country filming MTV Freshers the Oxford students are always the most wild.

“我一点儿也不惊讶。我去很多学校拍大学新生的视频时就发现,牛津大学的学生是最狂野的。”

'They are always uptight in the day but by night they were always the craziest. It doesn’t surprise me they have the highest proportion of women looking for sex.'

“白天他们都学习紧张,晚上就变得很疯狂。牛津大学想找一夜情的女生最多,这丝毫不让我惊讶。”

The seedy site advertises itself as a space for students to have sex without 'the strings attached with dating'. It boasts 26,933 members with 18,400 men and 8,533 women signing up for membership since it went live two months ago.

这家网站宣称自己是为了给大学生寻找一夜情提供空间。自网站建立两个月以来,已经吸引了26933名注册用户,其中男生达1.84万,女生达8533人。

Some of the academic members even include naked self portraits and explicit details of where and how they like to have sex.

有些学生甚至直接贴出裸照,详细说明了自己想在哪里,以及如何进行性生活。

Mr Thurlow, who has never studied at University, said: 'At uni it is all night parties, partying on a Monday, Wednesday never mind the weekends.

瑟罗本人从未上过大学,他说:“在大学里整夜都是派对,连工作日都有,更别说周末了。”

'People don’t go to university anymore to learn, they just want to have a good time - and part of that is having lots of sex. I think the reason the site is so popular is that students don’t want commitment and they just want a casual lifestyle.

“大家上大学不再是去学习,只是想好好享受生活,包括很多性生活。我觉得网站如此受欢迎是因为学生之间不想要承诺,就想要轻松随意的生活方式。”

Membership is a one off £5 for men and free for women giving users the chance to message each other, “wink” at each other and arrange to meet.

会员费为男性一次性付清5英镑,女性免费。用户可以互发信息,互送秋波,并安排约会。