当前位置

首页 > 英语阅读 > 双语新闻 > 《狼图腾》将代表中国角逐奥斯卡

《狼图腾》将代表中国角逐奥斯卡

推荐人: 来源: 阅读: 1.69W 次

China may submit Wolf Totem, a co-production between China and France, as its 2016 Academy Awards best foreign language film entry after it was announced that another contender lost the bid late Tuesday.

中法合力之作《狼图腾》将代表中国角逐2016年奥斯卡金像奖最佳外语片,而《山河故人》则无缘参选奥斯卡。

The producers of Mountains May Depart, directed by acclaimed filmmaker Jia Zhangke, conceded in a statement on Weibo that regulator confirmed their film's bid to represent China at the Oscars was unsuccessful.

由贾樟柯执导的电影《山河故人》,其制片方通过微博透露,监管部门已确定该片无缘代表中国参加今年奥斯卡的选拔。

The announcement ended a fierce competition between the producers of Wolf Totem and Mountains May Depart.

该公告结束了《狼图腾》和《山河故人》制片方的激烈竞争。

padding-bottom: 75%;">《狼图腾》将代表中国角逐奥斯卡

The film bureau of the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television has yet to announce its final decision before the Oct. 1 deadline for the Oscars foreign language film category. If it is chosen, Wolf Totem will become the second China-France co-production to be submitted after last year's The Nightingale.

国家广播电影电视总局的电影局将在10月1日前公布代表中国参选奥斯卡外语片类别的电影。如果中选,狼图腾将继《夜莺》之后,成为第二部参选的中法联合制作的电影。

In a previous statement summarizing the development of China's movie industry, the administration said Wolf Totem was able to achieve box office success, at 698 million yuan ($109 million), because it "used an international way to tell a Chinese story."

在日前总结中国电影产业发展的声明中,电影总局曾表示《狼图腾》之所以能够取得698亿人民币(109亿美元)的成功票房,是因为它在“用一种国际的方式讲一个中国故事。”

Based on a popular Chinese novel, Wolf Totem tells of a young man's obsession with wolf packs in the Inner Mongolia grasslands. It was directed by Jean-Jacques Annaud.

改编自一部流行的中国小说,《狼图腾》,由让· 雅克·阿诺导演,讲述了一个年轻人对内蒙古草原上狼群的迷恋。

The last Chinese submission to be named an official nominee by the Academy was Hero, directed by Zhang Yimou, in 2003.

中国上一部提交申请的电影是2003年由张艺谋执导的《英雄》。