当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语散文 > 初中生必读英文小短文

初中生必读英文小短文

推荐人: 来源: 阅读: 2.06W 次

初中生的成长特点决定了对他们实施生命教育的重要性。然而,我国的中学教育体系只关注实用性,重视赋予学生如何生活和生存的方法,忽视教育学生来关注生存、生命的意义和目的。本站小编分享初中生必读英文小短文,希望可以帮助大家!

padding-bottom: 66.56%;">初中生必读英文小短文
  初中生必读英文小短文:乡居Life at a Country Parish

We have the good fortune to live in an open parish, and may thank two or three strong farmers and the lord of the manor for preserving the delicious green areas which form, perhaps, the wonderful beauty of English scenery.

我们居然有幸住进了一个四面通敞的教区。多亏两三个健农以及一名庄主,这里竟保存下了这片葱绿可爱的地带,也许恰恰构成了别具特色的英国风光。

The common that I am passing now is one of the loveliest of these favourite spots.

我此刻所经过的这块公地,便是这种最为人眷恋的可爱地方之一。

It is a cozy little scene, as if it were retiring from the village and sunk amidst higher land. Hills would be almost too grand a word for it: edged on one side by one lovely road, and intersected by another; surrounded by a beautiful confusion of meadows, cottages, farms and orchards; with a great pond in one corner, usually bright and clear, giving a delightful cheerfulness and daylight to the picture. The swallows haunt that pond; so do the children.

这里是一带舒适的幽境,仿佛自村中隐遁而去,藏入窈窕的高地。它连丘陵这类词都有些担当不起:一边是一条欢快的公路,一边又被另一条所横截;而周遭则草地、茅舍、田庄、果园到处都是,杂错交织,为最佳丽的景色;一角有池塘一方,晶莹澄澈,使这幅画面满目晴光,更加惬意。燕子时集塘上,儿童也常来这里。

There is a happy group round it now; I have seldom seen it without one. Children love water —clear, bright and sparkling water; it excites and feeds their curiosity; it is motion and life.

此刻这周围已高高兴兴地聚集了一群;这在这里是从无虚日的。孩子们都爱水,明净、澄鲜、闪闪发光的水;它能勾起和满足孩子们的好奇心;它便是运动与生命。

  初中生必读英文小短文:实现目标Realize Your Goals

My favourite quote is, "You are never given a dream without also being given the power to make it come true."

我最喜欢摘引的一句话是:"我们拥有梦想,同样也拥有实现梦想的能力。"

Every time I remember it, I feel excited. It means that anything that I imagine can happen. Man on Wire is a film showing how true that quote is. It’s about a French man called Philippe Petit. Petit decided to walk on a tightrope1 from one of the Twin Towers of New York’s World Trade Center to the other.

每当想起这句话,我都会感到很兴奋,因为这句话意味着我的所有梦想都能成真。电影《走钢丝的人》就例证了这句引语的正确性。这部影片的主人公是一位名叫菲利普·珀蒂的法国人。他决定借助一根绷紧的绳索,从纽约世贸大厦双子大楼中的其中一栋走到另一栋。

What makes this really unbelievable is that when he decided to do this, the World Trade Center hadn’t actually been built. He read about the towers being built in a magazine.

然而,最不可思议的是,当他有这个想法的时候,世贸大厦其实还没有建成,他只是从杂志上得知了修建大厦的消息而已。

In the film, over the next six years, he teaches himself to walk on a rope. His plan to perform this tightrope walk is actually very dangerous. However, this story is the perfect example of how even "crazy" goals can be realized.

影片中,他在接下来的六年多时间里自学走绳索。这个走绳索的计划其实很危险,然而,这个故事很好地证明了即使那些看起来很"疯狂"的目标也能实现。

People have many bright ideas. Although it won’t be possible to realize every idea, it is possible to implement the ones you feel extremely excited about.

人们会有很多好的想法。即使不可能让每个都实现,但是你完全可以去实现那些让你兴奋不已的想法。

  初中生必读英文小短文:冬雾Winter Fog

After two or three days of unseasonable and depressing warmth, with a lowering but not rainy sky.

两三天来,天气回暖,出现闷热,天空低沉而无雨。

I woke this morning to find the land covered with mist. There was no daybreak, and, after a long time, a sad glimmer2 of light appeared at the window. I begin to see the thin shapes of trees. The rustle of drops dripping onto the garden soil tells me that it will rain. But for my fire, the flame sings and leaps, and its red beauty is reflected on the window glass. I cannot give my thoughts to reading. Better to devote myself to the old exercise of the pen.

今晨醒来,大地已罩上一层浓雾。破晓时分,仍不见曙色,只是很久之后,窗边才透出一丝惨淡的晨曦。枯树瘦枝已清晰可辨,而园地里不绝传来的滴答声则告诉我,快下雨了。这时但见炉火如啸如跃,美艳的红光斜映在玻璃窗上。书已无心阅读,所以索性拾起笔来,重操那呆板的写作旧业。

I think of fogs in London, fogs of yellow or of black, and I, like a sort of dyspeptic owl, in idleness. On such a day, I remember, I once found myself at an end in both coal and lamp oil. With no money to buy either, all I could do was go to bed, till the sky once more became visible, but the second day found the fog thick as ever.

我想起伦敦的雾来,那黄雾和黑雾,弄得我像只害了积食症的猫头鹰似的,抑郁烦闷。记得以前也有过这么一天,煤与灯油全都告罄。我又无钱去买,无奈只得重新躺下,卧待天晴。但翌日阴霾如故。

I rose in darkness; I stood by the window, and saw that the street was lit up as at night, lamps and shop fronts perfectly visible. The fog, in fact, had risen, but still hung above the house-tops, impermeable by any heavenly beam.

我摸黑起来,伫立阁楼窗前,但见一街灯火,无异入夜,铺面光景,历历可见。实际上地面雾气已消,但在屋顶处氤氲不散,以致天光照射不入。


看了“初中生必读英文小短文”的人还看了:

1.初中生必读英语美文精选

2.初中英文优秀小美文荐读

3.关于初中经典英语美文阅读

4.最好的中学生英语阅读文章

5.初中生英语小短文加翻译