当前位置

首页 > 口语英语 > 英语突破情景对话 > 茶话会第420期:其实是百万富翁

茶话会第420期:其实是百万富翁

推荐人: 来源: 阅读: 2.4W 次

大家好,欢迎来到《可可茶话会》,每期一首歌的时间,带给您三句地道口语表达。今天的学习开始了,你准备好了吗?

is not poor, on the contrary, he is a millionaire.
他不穷,相反,他是个百万富翁。On the contrary在此意为“相反地”,表示前文所述内容有误,接下来所说的才是事实。此外,on the contrary也可指“恰恰相反”,用于否定对方的意见。听个小对话:"He just stayed at home."—"On the contrary, he went to a party." “他就待在家里呢。”——“恰恰相反,他去参加派对了。” 表示“相反”时,我们还可以用contrary to或to the contrary,例如:I will go on with my work unless I get the order to the contrary. 我将继续工作直到我得到相反的命令。如果你想说,压根就不是这样的,则可以用quite the contrary,意为“完全相反,完全不同,根本不是”。

padding-bottom: 75%;">茶话会第420期:其实是百万富翁

2. We have to put up with her bad temper.
我们只得忍受她的坏脾气。Put up with意为“忍受,容忍”,近义词有bear, stand,endure, tolerate等等。其中:put up with相当不正式,通常用于口语中,而endure属于正式用语,二者都尤其适用于毫无怨言地忍受; bear和stand不用于进行时,常与can、could等一起用于否定句和疑问句,在多数情况下二者可以互换,但bear的语气稍强且更为正式; tolerate则相当正式,常用于书面语中,也是尤其适用于没有怨言地忍受。

3. Now that spring is here, you can put away these fur coats.
既然春天来了,你可以把这些皮大衣收起来了。Now that意为“既然,由于”,我们也可以直接用now,表示事件A已发生,因此事件B可能或将会发生。since也可以表示“既然,由于”,但侧重于引出理由或解释。Put away意为“把……收好,放好”,原句亦可表述为:“You can put these fur coats away.”或“These fur coats can be put away in a closet.”此外,在非正式用语中,put away还可表示“把……关进监狱,把……送进精神病院”。举个例子:
She went a bit odd and had to be put away. 她有点不正常,只好送进了疯人院。
这里是给您带来实用口语表达的《可可茶话会》,我是Canace,今天的节目就到这里了,我们下期再见,拜拜!