当前位置

首页 > 口语英语 > 口语英语学习方法 > 托福口语对话场景训练

托福口语对话场景训练

推荐人: 来源: 阅读: 1.29W 次

大家平时练习托福口语都有什么技巧,练习过哪些场景呢,下面小编一起来看看托福口语对话的各种场景。希望能给大家一些帮助。 

托福口语对话场景训练

托福口语对话之动物园

JASON: It's too hot. I'm not sure I can walk any more.

CHRIS: Oh, c'mon. you.#39;re not so old.

I want to go to Monkey Island and look at the monkeys.

JASON: What? They have a monkey island here? Really?

CHRIS: Of course they do.

This is an excellent zoo. They have all kinds of monkeys here.

JASON: Great. Let's go. I love monkeys. That's why I started going out with you.

CHRIS: You're very funny today.

As for me, I've always loved boars and rhinos.

I like their smell. Maybe that's why I chose you.

JASON: I wish we could get some good iced coffee somewhere.

Wouldn't it be great if zoos had Starbucks in them?

CHRIS: Yes.

Then I could buy you a few espressos and you'd climb over the fence into the lion cage.

I wouldn't have to worry about you any more.

JASON: Hah, hah, hah. Hey, look at that polar bear.

CHRIS: Oh, terrible.

JASON: Yes, I can't believe they have him out in the sun like this. Isn't it too hot?

CHRIS: It's sad. Sometimes I think zoos should treat animals better than they do.

Look at the space they have him in. It isn't enough.

JASON: No. It isn't. They should have him indoors in the air conditioning.

They should give him a nice tank to swim in, and fresh seal meat every day.

They should let him have an iced coffee every couple days.

CHRIS: You're thinking about yourself again. Always so selfish.

JASON: I feel sorry for that bear. Just like him, I'm too hot.

Both he and I--we should be in a nice cold wilderness right now.

We're both sick of southern California.

CHRIS: Do you really want to move away? To Alaska?

JASON: Yes, when I graduate. I will move away from California. That's for sure.

And I will take the bear with me. We will open an iced coffee cafe in Alaska.

He will do tricks for the customers and I will make the coffee.

It will be a great success.

CHRIS: You are a clown, Jason. You are just a clown.

JASON: Thank you. I respect clowns. Thank you very much.

So where is that Monkey Island?

CHRIS: Over this way. Follow me.

杰森:真是太热了,我不确定还能不能走。

克利丝:喔,拜托,你又没多老。

我想去猴子岛看猴子。

杰森:什么?这儿有猴子岛?真的吗?

克利丝:当然有了。

这间是很棒的动物园,他们有各种类的猴子。

杰森:太棒了,我们走吧。我最爱猴子了,这就是我开始和你约会的原因。

克利丝:你今天很好笑耶。

至于我呢……我一直很爱野猪和犀牛。

我喜欢他们的味道,也许这就是我选你的原因。

杰森:我希望我们可以从哪弄些不错的冰咖啡。

如果动物园有星巴克 咖啡店,不是很棒吗?

克利丝:对啊,

然后我可以买给你一些浓缩咖啡,让你爬过栅栏进去狮子笼里,

我就不用再担心你了。

杰森:哈,哈。嘿,看那只北极熊。

克利丝:喔,太过分了。

杰森:对啊,我真不敢相信他们让它像这样在太阳底下,那不是太热了吗?

克利丝:真可悲,有时候我觉得应该对动物更好一点。

看看他们给它的空间,根本不够。

杰森:不,不是。他们应该让它待在有空调的室内,

给它一处水槽游泳并且每天提供新鲜的海豹肉。

他们应该每隔几天就给它喝杯冰咖啡。

克利丝:你又想到你自己了,总是这么自私。

杰森:我替那只熊感到难过,就像它一样,我觉得太热了。

他和我--我们现在应该在一处寒冷的荒地,

我们都对南加州感到厌烦了。

克利丝:你真的想搬走吗?搬到阿拉斯加吗?

杰森:是的,当我毕业时。我会搬离加州,这是肯定的。

而且我还会把熊一起带去,我们会在阿拉斯加开一间冰咖啡店。

它可以为客人表演把戏,而我来泡咖啡。

这一定会大受欢迎。

克利丝:杰森,你真是一个小丑。你只是一个小丑。

杰森:谢谢你。我尊敬小丑,非常谢谢你喔。

猴子岛在哪?

克利丝:在这条路,跟我来吧。

托福口语对话之洗衣店

NICK: Excuse me.

ALICE: Yeah?

NICK: I've never used this place before.

Can you give me some idea what I need to do?

ALICE: You just put quarters in the machines. It's easy.

NICK: Yes, but... well...

ALICE: What?

NICK: How do I use the machines?

ALICE: What do you mean?

These are the washing machines. Those big things over there are the dryers.

NICK: I see. Do the machines have soap in them?

ALICE: No, of course not. You have to put soap in. Did you bring your soap?

NICK: No. I don't have soap.

ALICE: Well, you can buy some from that vending machine over there.

NICK: Thanks.

NICK: Okay. I have my soap.

ALICE: My God! You really bought a lot. Why do you need so much?

NICK: I don't know. I want my clothes to be clean.

ALICE: But you can't use so much.

The machine won't be able to rinse the soap out.

NICK: Oh. I guess I didn't know. I have never washed clothes before.

ALICE: What? Did you say you never washed clothes before?

NICK: Yes.

ALICE: In your life? Are you kidding? Never?

NICK: No. Never.

ALICE: I can't believe it. How can that be? How old are you?

NICK: I'm nineteen.

ALICE: But how can you live nineteen years without ever washing clothes?

NICK: My mother always did it.

ALICE: Yes, my mother washed my clothes too.

But when I was twelve, I started to wash clothes myself.

NICK: I know about this fact.

American children are more independent. They do more for themselves.

But I am from Taiwan. In Taiwan, children must study very hard.

So the mother does everything for the kids.

The mother wants her kids to get very good grades at school.

So I've never washed clothes before. You shouldn't laugh at me for it.

ALICE: I'm not laughing at you. But let me ask you something?

NICK: What?

ALICE: How are you going to survive here?

I mean, if you can't do anything for yourself.

If you can't cook, if you can't wash clothes, if you can't clean house.

How can you live on your own?

NICK: I don't know. It's hard. But I have to learn.

ALICE: Well, I'll help you learn how to use these machines.

NICK: Thanks. My name's Nick.

ALICE: I'm Alice. I guess I'll have to be your mother for today.

NICK: Thanks, Mom. Thanks.

尼克:对不起。

艾丽斯:怎么了?

尼克:我从来没有来过这个地方。

你能给我一点建议我应该怎么做?

艾丽斯:你只要把两毛五分的硬币投到机器里。很简单。

尼克:对,但是……嗯……

艾丽斯:什么?

尼克:但我要如何使用这机器呢?

艾丽斯:你的意思是什么?

这些是洗衣机。那些大家伙是干衣机。

尼克:我知道了,机器里有肥皂吗?

艾丽斯:没有,当然没有。你要加肥皂进去,你有带肥皂来吗?

尼克:没有,我没有带肥皂。

艾丽斯:嗯,你可以到那边的贩卖机去买。

尼克:谢谢你。

尼克:好了,我有肥皂了。

艾丽斯:我的天!你真的买了很多。你为什么需要那么多?

尼克:我不知道,我要我的衣服很干净。

艾丽斯:但你不能用那么多。

洗衣机没办法冲掉那么多的肥皂。

尼克:喔,我是不知道呀。我从来没有洗过衣服。

艾丽斯:什么?你说你从来没有洗过衣服?

尼克:对呀。

艾丽斯:在你一生中?你在开我玩笑吧?从来没有?

尼克:没有。从来没有。

艾丽斯:我没法相信。那怎么可能?你几岁了?

尼克:我十九岁。

艾丽斯:但为什么你活了十九年却从没有洗过衣服呢?

尼克:都是我妈帮我洗。

艾丽斯:是呀,我妈也帮我洗衣服。

但我十二岁的时候,我开始自己洗衣服。

尼克:我知道这个事实。

美国的孩子比较独立。他们自己做很多事情。

但我是从台湾来的。在台湾,孩子们必须很努力念书。

所以母亲就帮孩子做全部的事情。

母亲希望她的孩子在学校拿到很好的成绩。

所以我才从没有洗过衣服,你不应该笑我。

艾丽斯:我没有笑你,但让我问你一件事?

尼克:是什么?

艾丽斯:那你要如何在这儿生存,

我的意思是,如果你没办法自己做任何事。

你如果不能煮东西吃,不会洗衣服,不会整理房子。

你要如何自己一个人生活?

尼克:我不知道,是很难,但我一定要学。

艾丽斯:嗯,我会教你如何使用这些机器。

尼克:谢谢你,我叫做尼克。

艾丽斯:我是艾丽斯,我想今天我就当你妈好了。

尼克:谢谢你,妈。谢谢。

托福口语对话之钱包丢失

CARL: Hello. Excuse me.

SALLY: Yes. Can I help you?

CARL: Do you remember me? I just had lunch here a half hour ago.

SALLY: Of course I remember you.

CARL: I think I lost my wallet here.

SALLY: Oh, no. Really? I didn't see anything.

CARL: Really? You didn't find a wallet?

SALLY: No, I didn't. Would you like to go look by the table with me?

CARL: Yes, I would. It's not here. And it's not on the floor.

Has anyone sat at this table since we left?

SALLY: No. It's been empty the whole time.

CARL: Hmm. I don't know how it could have happened.

SALLY: I remember, sir, that your friend took the bill.

You didn't pay for the lunch yourself, did you?

CARL: No. My friend did.

SALLY: Then are you sure you took your wallet out of your pocket while you were here?

CARL: No, I'm not sure. But I usually take out my wallet when I sit down.

It's uncomfortable to sit on it. So I usually put it next to me on the table.

SALLY: Maybe you lost it before you came here. Or maybe you left it at home.

CARL: I don't think it's at home. I think I had it when I left the house.

But what should I do?

SALLY: Well, the first thing you should do is make sure it's not at home.

Then, if it isn't, you need to call your credit card companies and cancel your cards.

Next, you need to replace whatever you lost , your driver's license, things like that.

CARL: Should I call the police?

SALLY: You can if you want. But the police usually don't do anything about lost wallets.

CARL: Hmm. I'll go home and check. Maybe you're right. Maybe it's at home.

SALLY: I'm sorry we couldn't find it, sir.

CARL: Thanks for your help.

卡尔:哈啰,请问一下。

莎莉:请说,我能帮你吗?

卡尔:你记得我吗?刚刚一小时前我在这里吃午餐。

莎莉:当然我记得你。

卡尔:我的皮夹掉在这里。

莎莉:不会吧,真的吗?我没有看到。

卡尔:真的吗?你没发现到皮夹?

莎莉:没有。你要跟我到桌子那边看看吗?

卡尔:好的。不在这里,也不在地上。

我们走后这一桌有人坐吗?

莎莉:没有,一直是空着的。

卡尔:我不知道怎么会这样。

莎莉:先生,我记得是你朋友付帐的。

你没有付自己的午餐钱,不是吗?

卡尔:是的,是我朋友付的。

莎莉:那么你确定在这里你曾从口袋拿出皮夹来吗?

卡尔:我不确定。但是通常我坐下来时,会把皮夹拿出来。

坐在上面很不舒服,所以通常我把它放在桌子上的旁边。

莎莉:可能你来这里之前就掉了,或是你遗忘在家里。

卡尔:我想不会在家里,我记得出门时带着。

我该怎么办呢?

莎莉:首先你要确定不是放在家里。

如果不是,你要打电话到信用卡公司取消信用卡。

接下来你要重办遗失的证件,像是驾照之类的东西。

卡尔:要报警吗?

莎莉:如果你要的话可以。但是警察通常不处理皮夹遗失的案件。

卡尔:我会回家找找看。也许你是对的,也许是放在家里。

莎莉:很抱歉,我们没有找到,先生。

卡尔:谢谢你的帮忙。

托福口语对话之生病请假

1.惯用口语句子:

Jenny called in sick just now.

珍妮刚才打电话请病假了。

She rang/phoned in sick.

她打电话请病假了。

call/ring/phone in sick“打电话请病假”

I'm sick.

= I feel sick/ill.

我生病了。

I don't feel well.

我感觉不舒服,

l don't feel quite right/well.

我感觉不太舒服。

I feel awful/terrible.

我感觉非常难受。

I'm afraid I can't come today.

恐怕我今天来不了了。

I'm not coming to work.

我不来上班了:

I've got a bad cold.

我得了重感冒。

I have a headache.

我头疼。

I My head is killing me.

我头疼死了。

I'd like to ask for sick leave.

其想请假。

I'd like to ask for leave.我想请假。

leave n. 请假,休假 v. 离开

I'd like to take some time off.

我想休一段时间的假。

I was wondering if I could take this afternoon off.

我在想今天下午是否能请个假。

I need to take a day off.

我想请一天假。

I need a day off.

我想请一天假。

I need a vacation.

我需要休假。

I need some rest.

我需要休息,

vacation n. 假期,休假

“请…时间的假”

Can I take two days' leave?

我能请两天假吗?

I'd like to take my leave from next Monday on.

我想从下周一开始请假。

I'd like to apply/ask for three days' leave.

我想申请休三天假。

apply for“申请”

I'd like to put in for one hour's leave.

我想请一个小时的假。

put in for“正式申请”

I was wondering if you could give me leave of absence to attend a computer course.

我想请假上计算机课,不知道您准不准假?

absence n. 不在,缺席

I want to take parental leave to look after my baby.

我想休育婴假回家照顾我的宝宝。

parental a. 父母亲的

parental leave“育婴假”

I've brought a proper sick note.

= I've brought a proper excuse.

我带来一张生病证明。

proper a. 适当的,正确的

“生病证明”的英式说浩为“sick note”,美式说法为“excuse”。

I come here to send in an excuse.

= I come here to send in a sick note.

我来递交生病证明。

Mr. Smith will be in charge during my absence.

我不在的时候,史密斯先生会负责。

He'll be in charge of this while I'm away.

我不在时他会负责这个。

in charge“处于领导、负责或管理的职位”(副词短语)

in charge of“负责,管理”(介词短语)

2.实用对话

Asking for Some Time Off请假

Samantha: Mr. Black, I'd like to take some time off. I've been feeling exhausted these days.

萨曼莎:布莱克先生,我想请假。我这些天感觉太累了。

Mr. Black: That's no problem. Let me see... You still have io days of annual leave left. Is that right?

布莱克先生:没问题。我来看一下…你还有10天年假没休。对吗?

Samantha: Yes. I was wondering if I could take another two weeks off.

萨曼莎:对。我在想能否再多请两周的假。

Mr. Black: That's long leave. How's your project coming along?

布莱克先生:这个假可够长的了。那你的项目进行得怎么样了?

Samantha: The project I'm in charge of now will be done by the end of this week. I'd like to take my leave from next Monday on.

萨曼莎:我现在负责的这个项目到这周结束就能做完。我想从下周一开始休假。

Mr. Black: Well, alright. but you make sure to tie up any loose ends before you leave.

布莱克先生:嗯,那好吧,但是你一定要在走之前把那些细枝末节的结尾工作都弄完。

Samantha: Thank you, Mr. Black. There are no immediate projects coming up at the moment. Mr. Smith will be in charge during

my absence. He's taken part in several projects as my assistant and knows how to maintain

relationships with our clients.

萨曼莎:谢谢您,布莱克先生。目前不会立即有什么新项目。我不在的时候,史密斯先生会负责。他以我助理的身份,也跟着我做了几个项目了,他知道怎样同客户维系关系。

Mr. Black: Great. I hope you have a good relaxation and come back refreshed.

布莱克先生:很好。我希望你好好休息放松,回来工作的时候精神焕发。

Samantha: I will. Many thanks, Mr. Black.

萨曼莎:我会的。非常感谢您,布莱克先生。

3.详细解说

1.“take time off"的意思是“休假,请假”,与“take leave”意思相近。

2.“I was wondering if/whether...”常译为“我在想能不能…”或“我不知道能不能…”,为礼貌用语,常用于请求别人给予帮助时。

3.“tie up loose ends”表示“解决尚待处理的细枝末节问题(以完成一项工作)”,例如: I need to tie up a few loose ends before

I go on vacation.(我去度假之前需要处理一些小事情。)其中“tie up“意为“系好”,“end”表示“末端”。

4.文化洗礼

看看美国人怎么“请假”

假如一个美国人某天不想去上班,他该怎么办?请病假似乎是个不错的选择。最新的调查发现,大约三分之一的美国上班族在过去一年中曾因“编瞎话”而请假成功。大约10%的美国雇员曾至少三次谎称自己“病了”。

研?a href="">咳嗽蓖嘎叮拦嘶驯ú〖俚娜鲋苯釉蚍直鹗牵阂ゴ砀鋈怂绞隆⑾攵嗨隼辆鹾托枰崴梢幌隆F渌<脑蚧拱ㄒゲ渭有『⒌幕疃⑻炱缓谩⒂肱笥延性己?a href="">面试其他工作等等。调查发现,春天和冬天这两个感冒和过敏性疾病高发的季节,往往就是大家最“热衷”请病假的日子。一般来说,由于涉及个人隐私,美国老板并不会过分追查下属的“病情”。

除了谎称自己因生病而不能上班外,本次调查还发现了很多稀奇古怪的请假理由。比如,当事人会宣称:自己不幸被臭鼬喷了一身难闻的气味、被家里的狗绊倒结果昏迷不醒、汽车抛锚又遇上了劫匪、被警察当成贼给拘留了、鞋子不见了、打保龄球时受伤了、老婆开车把别人家的牛撞死了、被杀手追击、卷发器坏了所以要上美容院烫头、家里的猫把闹钟弄坏了、要顶替丈夫去法院做陪审员、家里养的宠物猴死了、要把祖母的骨灰寄到其他国家安葬、忘记今天是星期一了、昨晚被人在饮料中下药了、大树被风副倒砸坏了汽车,等等等等。据说,很多人在搬出上述奇特的理由后,一般都能请假成功。