一分钟英语 第144期:Up the Creek Without a Paddle
Welcome to English in a minute.
欢迎来到《一分钟英语》栏目!Here is a common saying in American English: Up the Creek Without a paddle
美式英语中有一个很常用的说法:陷入困境Hmm... I wonder if that means things are going well for someone? Let's see:
恩...我在想这是否意味着某人事情进行顺利? 让我们一起看一下:
Jane was all ready to buy that new car. She had the money saved up for it.
简准备要买新车了。她一直在为此存钱。I heard that, too. But then she need the money to fix up house instead.
我也听说了。但是她需要用这些钱来修理房屋。She is up the creek without a paddle, when it comes to getting that new car.
要是买新车的话,她就会处于陷入困境当中。Being up the creek without a paddle, means you are in a bad situation.
Being up the creek without a paddle的意思是你处于一个不好的形势当中。There is no easy way out.
没有什么简单的方法来解决。Because, if you are in a boat, on a creek, without a paddle to help move or turn, you can't go forward.
因为在河流中的船上,如果没有船桨帮你划动或转向,你是没法前进的。It describes a situation in which someone wants or needs to act, but cannot.
这个短语是描述一个人想做却没办法做到某事的情景。And that's English in a minute.
以上就是今天的《一分钟英语》!